[访谈] Bartoli回忆:Z娃最狂, 小威最脏

楼主: todd0101 (Alex)   2016-08-24 18:13:54
http://www.tennisworldusa.org/news/news/Tennis_Interviews/33390/marion-bartoli-zvonareva-was-the-craziest-player-serena-williams-was-the-nastiest-one-/
Marion Bartoli: ′Zvonareva was the craziest player, Serena Williams was the nastiest one′
一个外媒访谈到前温网冠军巴多丽
她发表了一些对于她生涯的回忆与感想
以下大致摘要翻译一下:
Q:谁是最强的对手?
Bartoli: 绝对是小威,每次交战都有会输给她的感觉
Q:谁最脏?
Bartoli :小威,我只指在场上的时候
Q:谁最好笑?
Bartoli : 小威吧,她总是第一个自嘲的人。还有Petkovic, 她会在休息室跳舞逗大家开心。
Q:谁最疯狂?
Bartoli:Z娃,一个有气质的女孩,但上了场就变了样,她很脆弱,我觉得网球让她变的有点神经质。
不知道是什么时候的访谈,不过看到z娃结婚去看看她有没有新闻,就看到Bartoli在评她是疯子 XDD
不过整篇访谈出现最多的还是小威
真的很爱她就是了。
作者: ananWU (你读书人欸)   2016-08-24 19:04:00
推Bartoli,在最风光的时候退役真的很赞!
作者: jimking (JimKing)   2016-08-24 19:27:00
印象留在最美好的时候,但之后瘦到很病态,胖胖她最美
作者: scheiss (。)   2016-08-24 20:06:00
最脏是哪种脏?
作者: evilgenius   2016-08-24 20:43:00
是不爱干净的那种 还是 小动作那种呀?
作者: NanFish (厌倦)   2016-08-24 20:54:00
这已经是二次翻译了Nastiest也不该是翻最脏 比较像脾气最不好跟难以驾驭 原文是法文再翻过来
作者: ShaneC1996   2016-08-24 22:11:00
原文用了mechante这个字,我觉得应该是mean意思不过小威在场上是还蛮霸道的lol
作者: amercedes   2016-08-24 23:06:00
m嶰hant 可以翻成 凶恶的,惹麻烦的。 口语来说用在体体育界可指 出色 了不起的!
作者: deehsu (加州‧陽光)   2016-08-25 00:14:00
可能说"强势"比较好~?XDD
作者: Chiayi0728 (+1宝宝OuO)   2016-08-25 00:46:00
脏?应该不是不卫生的那个意思吧@@
作者: dallendallen (All star)   2016-08-25 02:52:00
小威最狠
作者: Dtone (小八)   2016-08-25 08:44:00
应该比较偏向厉害或强势吧…这翻译也太诡异…
作者: dogmimi (我想要好好的呼吸)   2016-08-25 09:41:00
nasty怎么会翻成脏... '最令人难受的选手'会比较好
作者: vicario837 (维嘉里欧)   2016-08-25 09:44:00
最不留情面
作者: handfox (handwolf)   2016-08-27 17:04:00
这翻译…nasty在篮球嗨赖很常看见,应该是很屌或很变态的意思吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com