[新闻] 世界级好手频伤退 莫瑞:打得羞愧

楼主: Wojnarowski (@WojVerticalNBA)   2016-08-03 16:01:46
里约奥运》世界级好手频伤退 莫瑞:打得羞愧
2016年08月03日 15:03 蔡铭仁
稍早瓦林卡宣布退赛,加上费德勒、拉奥尼奇、伯迪奇,世界排名前10杰已有4人缺席奥
运会,夺冠难度大降,让坚持参加奥运的“英国希望”莫瑞(Andy Murray)以“羞愧”一
词表达遗憾。
兹卡病毒肆虐里约,各家好手闻之色变,包括世界排名第7的拉奥尼奇(Milos Raonic)、
柏迪奇(Tomas Berdych)、提姆(Dominic Thiem),都因此退赛,至于瑞士双雄瓦林卡(Sta
n Wawrinka)及费德勒(Roger Federer),则分别因背伤及膝伤,饮恨缺席奥运,现四大天
王仅剩莫瑞、纳达尔(Rafael Nadal)及乔科维奇(Novak Djokovic)。
莫瑞已经抵达里约,并在2日于赛场展开训练,听到费德勒跟瓦林卡缺席,他赞许他们是
很棒且有实力角逐冠军的选手,且遗憾的说,“他们都没打,让我打起来觉得有点羞愧。

莫瑞说,虽然因为兹卡病毒或伤势,缺少了4位劲敌无缘奥运,但最顶尖的选手将集结在
此,为他们的国家而战,这次比赛还是相当有竞争力,并期待这次会有新的挑战出现。
“为自己国家而战,这感觉很不一样,奥运赛场围绕的气氛也很不同。全世界最好的选手
们都在你身旁,会不自觉想用好表现来支持国家、支持队友。”莫瑞说,“虽然在北京奥
运时,我表现得不太好,但看到自家选手拿着奖牌回来、共享喜悦,更像是一个团队的感
觉,那是我生涯当中很快乐的时刻之一。”
此外,莫瑞此行并没有带家人一同前来,但他坚持他太太的缺席,并不是因为畏惧兹卡病
毒,“我询问过我的医生,他向我保证一切都会没事,希望我不会被蚊子咬到,我不认为
情况很糟糕。我太太不来并非考虑到健康,她从没想过要来。”
(中时电子报)
http://goo.gl/EP3zQI
作者: gitans (阿左)   2016-08-03 16:11:00
我看原文是shame,在这里是羞愧的意思吗?It's a shame they aren't here,根本就不是羞愧吧!
作者: dragon8332 (核四在人间)   2016-08-03 16:21:00
it's a shame是可惜的用法吧...
作者: whatkai (什么凯)   2016-08-03 16:25:00
四大天王仅剩三个...怎么看起来好像怪怪的
作者: milk1234 (milk)   2016-08-03 16:40:00
Domic Thiem不是前十喔?
作者: blairchief (布莱尔)   2016-08-03 16:45:00
这英文...
作者: sct015   2016-08-03 16:49:00
这记者才该为他的英文感到羞愧吧...XD
作者: O10lOl01O ( ′▽`)   2016-08-03 16:54:00
应该用遗憾比较精确
作者: LonelyLove (傲然与懦弱)   2016-08-03 16:57:00
我真对记者的英文感到羞愧
作者: XXPLUS (随缘等新车)   2016-08-03 17:07:00
字面上是可惜的意思
作者: edhuang (随便啦)   2016-08-03 17:22:00
不是可惜吗……
作者: Makaay (Bayern Munchen)   2016-08-03 17:24:00
小时不努力 老大当记者
作者: libaga (妍希)   2016-08-03 17:28:00
这记者才该为他的英文感到羞愧+1
作者: raistlin1424 (abc)   2016-08-03 17:33:00
被标题骗 这英文
作者: ShaneC1996   2016-08-03 17:36:00
这也太丢脸了吧......
作者: ashin1069 (新希望)   2016-08-03 17:45:00
XDDDDDDDD 原文真的差很多 就算翻译了 他们不觉得翻起来前后文意思差很多吗
作者: giordanolee (小克)   2016-08-03 17:53:00
记者这英文程度......
作者: casman (卡)   2016-08-03 17:57:00
记者也太扯
作者: Chiayi0728 (+1宝宝OuO)   2016-08-03 18:00:00
是可惜吧XDDDDDD
作者: kaet (ambrosia)   2016-08-03 18:13:00
it's a shame算常见的词组吧
作者: dannyace (南瓜)   2016-08-03 18:15:00
但是记者脑袋不常用
作者: Eeli2008 (Eeli2008)   2016-08-03 18:17:00
中时水准... 上次球衣新闻也乱翻记者顺便学一下 shame on you
作者: preppie (Puti tai nobiu)   2016-08-03 18:20:00
Shame!Shame!Shame!Shame! 记者要顺便办场感谢祭吗?
作者: LittleKen (極區的伊波拉)   2016-08-03 18:26:00
XDDDDDD
作者: qk3380888 (小官)   2016-08-03 18:36:00
羞愧XDDDDD
作者: elvis30901 (adventure01)   2016-08-03 18:53:00
推羞愧 真了不起
作者: redzon (and so it is)   2016-08-03 19:07:00
XD
作者: b99202071 (b99202071)   2016-08-03 19:10:00
记者英文...
作者: ananWU (你读书人欸)   2016-08-03 19:13:00
误导英文不好的民众吗……
作者: cheug0653 (Tiny Orbit)   2016-08-03 19:28:00
这不是高中英文吗? 对不起我忘了记者小学就能当了
作者: huamin (神的眼泪)   2016-08-03 19:30:00
那是丢脸的意思,带有自嘲的意味。Murray的意思是“我们这些高排名的球员退赛的人多,为此感到丢脸。”要翻成羞愧也
作者: curran (curran)   2016-08-03 19:33:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDd本日最好笑
作者: huamin (神的眼泪)   2016-08-03 19:33:00
不是不行,只是其中隐含的自嘲的成份要翻出来比较精准。
作者: TC0430   2016-08-03 19:49:00
不知道是哪间学校的XD
作者: nolander (自己国家自己救)   2016-08-03 19:50:00
....
作者: DarthVader (黑武士)   2016-08-03 20:16:00
把记者带去walk of shame
作者: milk1234 (milk)   2016-08-03 20:17:00
不小心把他的名字丢到脸书,好像是....
作者: KANGTA23 ( ̄▽ ̄")   2016-08-03 21:00:00
我还知耻近乎勇
作者: josephh   2016-08-03 21:03:00
记者....
作者: Joybena (皮陀露娜)   2016-08-03 21:05:00
Shame!Shame!Shame!记者赶快裸体游街~~
作者: mbsyoop   2016-08-03 21:39:00
记者才该羞愧
作者: ShaneC1996   2016-08-03 21:58:00
哈哈!我一开始也是想到这个,她都坐上王位了
作者: sky79717 (天使之心)   2016-08-03 22:19:00
记者水准...
作者: guyverwu (大叔魂)   2016-08-03 22:48:00
"It's a shame they aren't here" 用 google 的翻译就是这是一个耻辱,他们不在这里" XD
作者: dora1390 (阿当)   2016-08-03 23:08:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: dudu5566 (仁甫哥超MAN!!!)   2016-08-03 23:18:00
记者不知道是丢哪个自动翻译程式来翻的www
作者: Judicator ( ゚Д゚)   2016-08-03 23:44:00
XD
作者: migi33 (干物)   2016-08-03 23:55:00
台湾的记者...ˋ(′_‵||)ˊ
作者: musicforever (谬西可VS音乐永远)   2016-08-04 01:26:00
我以为是JOKE板XDDDDDDDDDDDDDDDDDd
作者: handfox (handwolf)   2016-08-04 01:39:00
搞笑翻译ㄟ
作者: killualove (放肆快乐与悲伤)   2016-08-04 01:39:00
噗 笑死我了这中译XDDDDD可惜/遗憾都ok 羞愧到底是?而且这下标才让人羞愧吧XDDDDD
作者: WonderH2O   2016-08-04 04:30:00
整间公司没人知道在这该翻成遗憾吗中时 蓝狗水准正常发挥
作者: mixxim (米克斯)   2016-08-04 06:33:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: iliketea (洨狒狒)   2016-08-04 06:41:00
打der羞愧
作者: bsnyyp ( )   2016-08-04 08:14:00
撰文者真的是该为自己英文程度羞愧..shame shame shame
作者: setom (流水)   2016-08-04 08:31:00
记者不意外
作者: keeieqq3 (kee)   2016-08-04 08:54:00
哈哈中时记者哈哈
作者: Eneg   2016-08-04 08:55:00
huamin你记者本人喔?不懂装懂XD shame在这里就是遗憾的意思
作者: ssccg (23)   2016-08-04 09:52:00
a shame就是失望、遗憾,羞愧的shame是不可数不会加a
作者: ohshit5566 (565656)   2016-08-04 10:17:00
狗报英文程度真的笑死人
作者: sherlockt (虾排)   2016-08-04 11:12:00
羞愧的是记者的英文程度吧
作者: girl10319 (凯莉)   2016-08-04 11:14:00
XDDDDDDDD
作者: t505172003 (t505172003)   2016-08-04 11:18:00
翻译怪怪的啊
作者: ICHIRORONG (STONE)   2016-08-04 12:13:00
演GOT喔记者XDDD
作者: den7 (电电电电电电电)   2016-08-04 15:20:00
哈哈哈.....
作者: zephry (Vamos Rafa)   2016-08-04 19:45:00
记者的英文老师在哭
作者: milk1234 (milk)   2016-08-04 20:28:00
看来他没看批踢踢,拯篇文章都没改
作者: Ensidia (要宅的这么神是有难度的)   2016-08-04 20:57:00
这个国中毕业也知道是遗憾吧
作者: kerori (kerori)   2016-08-05 14:16:00
这记者才该为他的英文感到羞愧+100000

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com