Wawrinka to use ‘sneak weapon’ against sleeping beauty Federer
瓦伦卡出山寨绝招挑战睡美人费德勒
新闻出处:http://tinyurl.com/napx7b5
Five-time champion Roger Federer will prepare for his US Open semi-final
clash with close friend Stan Wawrinka by sleeping as much as possible.
五届美网冠军费德勒决定要大睡特睡,作为迎战私密友人瓦伦卡的赛前准备
The 34-year-old Swiss believes napping, as well as the routine of practice
and gym work, is just as crucial as he enters his 10th New York semi-final
and 20th career clash against his compatriot.
届龄34岁的瑞士人相信“打盹”和日常练习一样至关重要!
在生涯第十次的美网准决赛,同时和瓦伦卡的第20次对决之际。
He is so fond of sleep that Federer will look to get in as much as 10 hours a
day before tomorrow's semi-final, where the winner will face either world
number one Novak Djokovic or defending champion Marin Cilic in Sunday's
championship match.
费德勒热爱睡觉,在准决赛前的每一天都要睡满10小时才够。
准决赛胜方将会碰上球王或是卫冕冠军。
"Sleeping has become quite important," said Federer, the father of two sets
of twins.
“睡觉很重要。”费德勒说。
"I make sure I sleep enough, as well. Like when I went to bed after the John
Isner match (in the fourth round) it got quite late and I couldn't sleep
quite as much as I wanted to.
“我得睡饱。像我和伊斯纳那场打得太晚我就睡不饱了。”
"Because I believe it's really the sleep that gives you energy again down the
road. That's why the next two days are very important for me in terms of
sleeping."
“我相信睡觉可以充电。所以这也是为什么接下来的两天我要睡饱,这很重要。”
If the approach for such a high-stakes clash seems risky, then Federer is
showing no signs of nerves as he moves two wins from an 18th major and his
first in more than three years.
即便准决赛看似危机四伏,费德勒却很淡定,他和第18座大赛头衔仅两胜之遥。
他有三年多没拿过大赛了。
He has reached the semi-finals without dropping a set and has been broken
just twice.
本届美网他目前未失一盘,且只被破过两个发球局。
Wawrinka (pic) admitted he has no reservations about imitating his rivals'
tricks of the trade, including Federer's latest weapon – the 'SABR.'
瓦伦卡承认他模仿费德勒的新招-罗杰奇袭(沙拔)。
Federer has recently developed a new chip-and-charge approach on second serve
which has been called 'Sneak Attack By Roger' or 'SABR' for short.
费德勒开创了新招“罗杰奇袭(沙拔)”,接二发的半截击偷袭上网。
Wawrinka used his own version of the tactic yesterday in his 6-4, 6-4, 6-0
quarter-final win over South Africa's Kevin Anderson.
瓦伦卡用自己的版本诠释了“罗杰奇袭”,
而且在八强赛对安德森时就演绎了“罗杰奇袭”。
"I'm not trying to do what he's doing. Just the reason why I improve so much
the past few years, it's also because I'm looking a lot what the top guys'
doing, Novak, Roger, Rafa," said the 30-year-old French Open champion.
“我没有抄袭费德勒。我是从乔科维奇、费德勒、纳达尔身上取经,这也是为什么我这几
年进步这么多的原因。”瓦伦卡说。
"We all see what Roger is doing right now. It's quite impressive. He's doing
it against everybody. I saw him play also against Anderson in Cincinnati, and
I was surprised how close he was returning.
“我们都看到了罗杰奇袭,这招好炫,费德勒对谁都罗杰奇袭,我看到他在辛辛那提对上
安德森的时候也罗杰奇袭,我非常讶异他居然可以这样近网的回发。”
"But it's actually a good way against Anderson to be closer than behind,
because you completely cut the time from him."
“这完全就是应付安德森的绝招啊,贴近网抢时间。”
On Wednesday, Federer blitzed French 12th seed Richard Gasquet in just 87
minutes, firing 50 winners, 16 aces and facing just a single break point.
周三费德勒闪电战击退贾斯奎云云。
Furthermore, he has a 16-3 record against Wawrinka.
对战纪录费德勒16比3领先瓦伦卡。
He may have lost their most recent clash in the French Open quarter-finals as
Wawrinka swept to the title, but Federer's three defeats have all come on
clay.
不过两人最近一次交手费德勒落败,瓦伦卡在今年法网八强胜出后一路过关战将夺冠,
倒是费德勒三次落败都是在红土球场。
"I think a lot comes through practice for Stan, because he's worked very hard
throughout his career," said Federer in praise of his Davis Cup winning
teammate.
“我觉得瓦伦卡是靠苦练熬出头的。”费德勒盛赞其戴杯队友。
"It took him a while to figure out exactly what his possibilities were. I
don't think he was a guy who always had enough confidence. I always thought
he was a better player than he actually was, but somehow something was
holding him back maybe.
“他(指瓦伦卡)花了一大段时间才找到他的可能性,我可不觉得他总是具备足够自信。
我总觉得他潜质比他实际打的成绩还好得多,可能有什么东西阻碍他吧。”费德勒说。
"I think only once when he really started to break through and he had some
big wins."
“我觉得瓦伦卡取得一些重大胜利之后才真的有开始进化。”费德勒说。
Wawrinka believes he is now the equal of Federer, something he did not quite
believe before he won his first major at the 2014 Australian Open.
瓦伦卡则相信他现在和费德勒对战会是五五波,自从去年拿下澳网冠军之后。
"I think now we are both nervous when we enter the court. Before it was only
me. I was nervous because I knew I wasn't at his level," he said.
“我觉得现在我们两个上场时都会紧张,以前是只有我会紧张,因为以前我还差得远。”
瓦伦卡说。
"Now I think we can see that he was also nervous every time we play each
other the past few years. That's a big difference."
“近来我可以看到费德勒每次和我对决时也同样紧张,一切可都不一样囉。”瓦伦卡说。
Wawrinka will be playing in his second semi-final after also making the last
four in 2013. – AFP, September 10, 2015
这是瓦伦卡继前年之后,第二次出战美网准决赛。(法新社报导)