http://tinyurl.com/owc64bt
Andy Murray loses Australian Open runner-up plate
莫瑞把他的澳网亚军盘子弄丢了
British No1's evening goes from bad to worse as he loses silver runner-up
plate in aftermath of defeat to Novak Djokovic in final of Australian Open
在败给囧口之后,这位英国第一好手的夜晚更糟了,因为他弄丢了他的盘子
(这哪里更糟了?他的备份很多啊~)
The British No.1 and his support team spent a frantic hour on Sunday evening
searching for the momento before his departure from Melbourne.
在他离开墨尔本之前,他们整个团队都在找那个大大的盘子
A relieved Murray finally found the plate before leaving Australia on Monday
morning.
在离开前莫瑞终于找到了他的盘子并松了一口气
This was the fourth time Murray had been beaten in the final in Melbourne,
and he might have been forgiven for being sick of the sight of the runners-up
plate.
这是第四次莫瑞在决赛被打败。所以假如他对盘子感到厌烦的话是可以原谅的
But is understood he simply could not remember what he had done with it and
had to enlist the help of tournament officials.
但他忘记了他对盘子做了什么,所以只好找官方帮忙
American tennis writer Ben Rothenberg tweeted: "Andy Murray has already left
(the stadium), forgot his plate, and no one is sure where it is. The search
is on.
某人酸:莫瑞已经离开了,忘了他的盘子。没有人知道他在哪。搜寻开始
He added later: "The hunt for Andy Murray's plate is growing more frantic,
looking behind chairs and such."
他接着说:这场盘子的猎人行动趋近疯狂,不断地查看椅子的后面
But a source close to Murray said: "The plate was lost for an hour but found
in time for Andy to take with him."
根据可靠消息来源,盘子只不见了一个小时,但是刚好来的及发现并让莫瑞带它走
As he boarded his flight on Monday morning, Murray tweeted a message of
gratitude to his supporters for standing by him during what he described as a
"tough" 2014.
登机前,莫瑞tweet他的感谢
Murray wrote: "Thanks to everyone who's been supporting me and believing in me
after a tough year. I'll keep working hard to get better....Treat yourself."
感谢在困难的2014支持我的人,我会更努力的训练。请自己客吧~