[讨论] 日本人对四大公开赛的简称

楼主: radiwei (little bear)   2014-09-07 20:26:12
因为小圭的杰出表现
日本网球一时之间变得非常热
刚好可以来看看日本人怎么称呼四大公开赛,当做豆知识吧
1. 全豪(澳洲公开赛)
日本人对澳洲传统称为“濠太剌利”,简称“濠洲”
习惯上常使用更常见的“豪”来取代“濠”。
2. 全仏(法国公开赛)
汉字“仏”相当于中文的“佛”
日文汉字对法国的称呼为“仏兰西”。
3. 全英(温布顿公开赛)
日文汉字跟我们一样叫“英国”,所以很好懂。
4.全米(美国公开赛)
日文汉字通为称呼美国为“米国”,这很多人都知道了。
作者: a54965 (安迪)   2014-09-07 21:14:00
作者: roadofmajor (sector 2)   2014-09-07 21:17:00
作者: jkenik (东北亚自助旅行小高手~~)   2014-09-07 22:16:00
推一个~~!!
作者: kudoe (kir)   2014-09-07 22:27:00
有趣
作者: purely (Qink)   2014-09-07 22:40:00
推~全米感觉好可爱XD
作者: raydian (Set Point Capture)   2014-09-07 22:46:00
全英在高球界仍广泛使用,但在网球界近年已不太用这个词大多直接用英翻日的片假名ウィンブルドン
作者: dora1390 (阿当)   2014-09-07 22:48:00
作者: saedn (~自挂东南枝~)   2014-09-07 23:14:00
好有趣的感觉!! 不知全豪 全仏要怎么唸!!
作者: cawaiimaple (んん~エクスタシー♡)   2014-09-07 23:23:00
全豪(ぜんごう)全仏(ぜんふつ),都是音读
作者: openbestbook (吃萝卜不吐萝卜皮)   2014-09-07 23:39:00
sengo senhutsu
作者: cawaiimaple (んん~エクスタシー♡)   2014-09-08 00:05:00
楼上错了,“全”是zen不是sen
作者: openbestbook (吃萝卜不吐萝卜皮)   2014-09-08 00:10:00
对对 没看仔细
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2014-09-08 01:14:00
原来小濠洲沙茶炉名字是这样来的(误)
楼主: radiwei (little bear)   2014-09-08 01:22:00
推台南小濠洲,好吃
作者: lineage1231   2014-09-08 02:50:00
长知识推一个~
作者: slashmoon (網球丸子)   2014-09-08 07:21:00
网王里面提到龙马是青少年组冠军的时候就是说龙马是"全美公开赛"青少年组冠军
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2014-09-08 10:04:00
结果现在他们都在打"新网球" 所以龙马还是要接受一大堆莫名其妙的训练和比赛 规则根本和网球不一样 新网球可以两手持拍0w0(两手各拿一个拍...)
作者: c7683fh6 (Jerry_Frost)   2014-09-08 10:10:00
全米が泣いた
作者: cawaiimaple (んん~エクスタシー♡)   2014-09-08 13:49:00
既然说到网王我就要澄清了XD越前拿到的只是美国当地的青少年比赛冠军,不是美网青少年组冠军喔~
作者: david51005 (某绅士不知何许人也)   2014-09-09 03:03:00
全俺が泣いた

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com