[讨论] 关于赛后的访问

楼主: LucidNow (Back to the start)   2014-06-07 01:03:38
想请问一下..
今天比赛结束后 主持人拿麦克风在场边访问Nadal
听主持人似乎是用法语提问
没想到Nadal居然听得懂 中间没透过翻译 就直接回答
然后听Nadal说的是一种很奇怪的语言 是法文吗?
我只听懂开头的Wie(法文的Yes) 后面就听不太懂了
结果讲到一半 Nadal突然改用英文 很腼腆地说抱歉他法文不够流利
有点震撼到 是说学外语 听得懂远比说出口难
很好奇Nadal是怎么训练的 居然能听懂主持人的访问..
另外附带一问:
法国网球公开赛的观众是不是都比较"热情"呢?
跟其他三大公开赛是相比 明显多了很多口哨啊 现场观众的说话声音
感觉好像是来到了中南美洲....
作者: egghard29 (haha)   2014-06-07 01:06:00
你一定没看过美网跟有英国人的温网
作者: crystal1115 (BCRAJSRPJMGHLDTHDCC)   2014-06-07 01:07:00
法国观众是很爱嘘吧XD 美网真的很吵很热闹
作者: egghard29 (haha)   2014-06-07 01:07:00
美网可是连比赛进行中都会有一堆声音出现
作者: Hammond (普龙宫)   2014-06-07 01:09:00
其实 最强的红土球员是 索德林 要不是他..10连霸...啧啧!
作者: anjohn (安囧)   2014-06-07 01:10:00
听比说简单吧...
作者: vicario837 (维嘉里欧)   2014-06-07 01:16:00
听不会比说简单啦 但听可以听关键字知道大概的意思
作者: waitscorpion (Isobel)   2014-06-07 01:19:00
法网观众high点跟嘘点很怪,美网则是很吵闹+放流行乐
作者: ma12282004 (ma12282004)   2014-06-07 01:21:00
听得懂远比说出口难???? 你是学哪国语言
作者: jasoncamel (澄焰~JASON)   2014-06-07 01:22:00
问问题时会一次法文一次英文吧?
作者: linkinpk6 (蓝黑)   2014-06-07 01:32:00
我的想法跟一楼一样 没法国人的法网真的不算什么
作者: Shauter ( )   2014-06-07 01:36:00
中南美洲是啥意思? 感觉你不知道在讲什么
作者: dora1390 (阿当)   2014-06-07 01:59:00
其实我觉得听真的比说难 出过国后的感想XD之前去美国英文也都乱讲 对方多少都会懂你的意思可是听的话 有时候一讲快真的会听不懂 或是有不认识的字
作者: marioluigi (Breathe Again)   2014-06-07 02:01:00
我也觉得听得懂比说得让对方懂要难上许多
作者: larrytaurus ( )   2014-06-07 02:02:00
听比较难懂 说比较简单...有些地方的腔调实在很难懂在讲啥...
作者: aBBF (yhcyhcyhc)   2014-06-07 02:09:00
Nadal前面说的是法文 oui(就是原po说的wie)是法文的"是、对" 不过nadal后来就改说英文了 然后两者都有西班牙腔所以其实不容易听很懂XD
作者: imdodoim (Ken)   2014-06-07 02:14:00
会认为说比听简单 是因为把依赖听者解读能力的部分 误认为自己口语能力 依托福分数来说 成绩普遍是听优于说
作者: tinybaby (20140502岸孝之无安打)   2014-06-07 02:16:00
比较难听懂原PO在说什么....
作者: imdodoim (Ken)   2014-06-07 02:17:00
我自己跟欧洲人讲英文的时候就常常会词不达意 可是跟美国人讲话就会觉得我英文好像不错XD
作者: Rubylinn (Rubylinn)   2014-06-07 02:47:00
我也觉得是说比较难,对方听得懂是他们的理解能力和包容心XD 就像我们也能听懂外国人很不标准的中文
作者: amercedes   2014-06-07 03:35:00
同语系学起来比我们东方人轻松 但纳豆法文英文 西班牙腔但蛮可爱的阿XDD
作者: cch0731 ( )   2014-06-07 05:10:00
仔细听 DJOKOVIC跟NADAL 时常回答词不达意或没听懂题目其实我比较希望听他们用英文访问 内容会有趣很多球都打那么好了 还要说法文讨好观众 球员真的很累
作者: dailylily (Easy)   2014-06-07 06:32:00
说不定是因为他热爱法网 所以想学法文阿XD
作者: steffenlee (steffen)   2014-06-07 08:12:00
法国人就是不喜欢听别人说英文 即使大多数人都听得懂要讨好法国球迷就得乖乖说法文 说的不怎样也比说英文好
作者: vicario837 (维嘉里欧)   2014-06-07 08:15:00
即使法文流利(算流利啦)的小威 上回也是讲到最后辞穷了改用英文 XDDD
作者: mocuishle   2014-06-07 08:45:00
都快变成自家后花园还不会讲就太超过了XD
作者: o0991758566 (洨马力)   2014-06-07 09:04:00
应该是法语吧
作者: loveluthien (浪牙天)   2014-06-07 09:16:00
西语跟法语相较之下算接近的语言了
作者: giantwen (fight~oh!)   2014-06-07 09:34:00
厅比较简单+1 你说得出来的确定就是对的吗XDD
作者: Shauter ( )   2014-06-07 09:41:00
讲讨好的真的很好笑,台湾人没国际观的想法。ATP一堆站,球员也会试着讲一下当地的语言。你会觉得大满贯没这样是因为刚好其他三站母语是英文
作者: gibe (人生就是如此)   2014-06-07 09:59:00
国际观不是这样用的吧...
作者: dora1390 (阿当)   2014-06-07 10:30:00
不是误认自己口语能力好阿 是真的觉得实际在国外待过后说出口比较简单阿 当然要说的"正确"本来就另外一回事XD看所谓的"简单"的定义是什么吧 大家都不同 哈哈
作者: pppeeeppp (pep)   2014-06-07 11:06:00
听当然比较简单阿...而且主播通常咬字都很好 也不会太快而且那种场合的访问问题 也大多不会太难 或就那几种问题法语 德语 西语 跟 英文的差异比较大吧法国人或西语国家人学英文 也满吃力的我觉得说当地语言算是种讨好 但也就是种拉近距离的方式外国人来台湾 讲个 你好 谢谢 台湾迷迷就嗨翻了
作者: myvoice (Skylar H.)   2014-06-07 13:14:00
我觉得听比说简单很多,也比较好训练。
作者: yrt3168 (小士)   2014-06-07 14:00:00
他都打多久了 听个法语应该还好....
作者: malisse74 (沙漠中的冰淇淋)   2014-06-07 14:27:00
在国外待了超过十年了 听其实和说难度不相上下啊要听到精准和说到精准都很不容易 东方人因为比较害羞觉得听只要听到大概 说要说到精准才行 但其实听到精准才是说得道地一个重要的基础
作者: kane111 (kane)   2014-06-07 19:53:00
费爸的全满贯也是拜Soderling所赐阿!
作者: hoinoi (光羡慕是没有用的)   2014-06-08 01:22:00
欧洲人会法文很正常啊 很多欧洲人都会英法德或英法西

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com