Re: [请益] 有了AI后,英文能力还会是重点吗?

楼主: allen501pc (Linux User!)   2025-02-04 22:29:09
看到这种文章,我心中有个疑问 。
是新世代的人见识太浅薄还是历练不够呢?
会认真问这种问题的,绝大部分都没待过外商公司或是出国工作吧?
实际英文沟通场合上,常常有这种15~30分钟的快速沟通会议。
远端视讯会议: 网络延迟、语音噪声、对方询问问题澄清时间
现场会议:白板、手势语调、即时讲解操作、表情互动
这些场景用AI翻译? 你确定吗?
光是听你在那边用中文讲一遍,还要多带一些延迟之后翻成英文字幕,或是即时转成英文语
音,要忍受这种转换时间,还不加上对方再次问你问题并澄清理解程度。
这种形式的会议都会拖慢沟通效率,大家的时间都很宝贵,有30分钟的时间可以沟通完毕,
为何还要再多花30分钟讲完?
一次两次之后,跟你合作的外籍同事之后再也不会找你,因为心中就会认定你的英文能力很
烂,宁愿跟你书信文字往来,也不要跟你用语音或是当面沟通澄清。
除非,有那种像柯南一样的蝴蝶结变声器,马上把你的原声消掉,换成对应的语音,而且还
是英文版的,一字不差精准翻译!
不然这种需要忍受沟通延迟跟一堆障碍的外语翻译工具,难以在即时沟通场合派上用场。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com