刚进入半导体业的时候
讲英文总是会觉得怪怪的
怪的原因是不知道该念正确发音还是配合公司大家的发音
例如离子植入Implant
公司几乎都唸因喷
但是正确发音是因噗ㄟ嗯ㄊ
或是丙酮Acetone
公司都唸ㄚˊㄙㄟ动
正确发音是ˋ欸斯捅
等等诸如此类的
怕被觉得标新立异或格格不入
有时候讲正确发音对方听不懂
只好妥协念不正确的发音
大家都怎么想?
作者:
EraKing (防御率王)
2018-09-21 07:11:00单字大风吹好笑,太贴切了
作者:
dave9898 (黛芙走å§)
2018-09-18 15:11:00唸中文
作者:
jack58 (有信心)
2018-09-18 15:20:00粪味engineer
作者:
cphe (魔鬼藏在垃圾筒里)
2018-09-18 15:20:00各讲各的,可以沟通就好~不过讲对比较好啦
作者:
Asbarla (木头)
2018-09-18 15:21:00modem 怎么念
作者:
KILLE (啃)
2018-09-18 15:23:00一楼 文只能写 毋能念
我也碰到这问题,例如robot,他们都念搂爸,差一个奔就变卤肉饭了..,常常蹦出一些没听过的字只好慢慢问.
null:努儿,canecl:cancer,guarantee:嘎人踢
作者:
Zed5566 (杰哥56)
2018-09-18 15:49:00Cancer跟Cancel分不清楚的主管
作者:
jengmei (郑小妹)
2018-09-18 15:58:00肛
作者: shellback (shellback) 2018-09-18 16:02:00
bug null parameter
作者:
REGEIJI (保鲜膜一哥)
2018-09-18 16:07:00语言本来就是能沟通就好那你跟韩国 日本 印度沟通不就更火大
作者:
tsairay (火の红宝石)
2018-09-18 16:10:00confirm吧
作者:
k945 (半残阿宅 in 竹科)
2018-09-18 16:11:00卡崩
作者:
pnsboy (mmm)
2018-09-18 16:21:00撒por应该是从日文发音来的 其实还蛮多这样
作者:
bluenova (New.蓝)
2018-09-18 16:22:00想到有一组line 贴图都是科技业英文哈哈哈
作者:
alex01 (爱 立刻 湿)
2018-09-18 16:25:00没差,懂就好,很正常,你还没看过更好笑的
作者:
KKlin813 (木木崎几城)
2018-09-18 16:30:00跟原PO这种人共识很累 因为你只会听对的发音
作者:
rockho 2018-09-18 16:30:00讲中文啊!
作者:
KKlin813 (木木崎几城)
2018-09-18 16:31:00假如此刻有很重要的事 但你却杵在那听不懂 别人做何感想
作者:
cabin2501 (-----------------------)
2018-09-18 16:37:00建议直接报警
作者: hysw 2018-09-18 16:39:00
哈哈哈哈哈乞丐赶庙公
作者:
dmOvOmb (YOUCAL)
2018-09-18 16:42:00我也念costco
作者:
avgirl (~单身纯情Big肥宅!!!~)
2018-09-18 16:52:00自己讲正确就好啦,对方听不懂久了就会改了重点是你要跟对方说正确唸法是这样,管他要不要妥协对方听不懂你就讲中文阿,对方说你念错你在跟她讲你才错久了变成你只会听到中文,因为发音太明显错误又爱一直讲颇为丢脸~
我会尽量发正确的发音,因为会和老外con-call怕老外误解
作者:
jackyu (孙权)
2018-09-18 17:02:00会戳到怒点通常是发错字. feature念future,老外都听不懂
讲对方懂得发音吧~沟通就是两方都懂就好~别纠结这种事
作者:
avgirl (~单身纯情Big肥宅!!!~)
2018-09-18 17:05:00英文不是用来跟台湾人沟通的,不必妥协,别让自己发音跑掉
作者:
zerosin (不留余地)
2018-09-18 17:10:00听得懂就好~不用特别纠正
我之前的情况是同事把etch唸成each和老外整个在鬼打墙
作者:
newnewest (newnewest)
2018-09-18 17:12:00HeadQuater 念成“Hen括特”,我都要迟一秒才反应过来Lexus念成“lan色斯”,明明英文都没有N啊,是加个N比较像英文吗Calibration念成“Capulation”,这是在玩字母大风吹吗
作者: Afro5566 2018-09-18 17:19:00
为了沟通方便我是都融入大家
hazard怎么唸 有人唸 哈ㄖㄨㄚ 我觉得超诡异
作者:
srxnx (烟雨)
2018-09-18 17:26:00很多东西其实是日文,虽然讲得人不一定知道
作者:
holmes006 (zerglooky)
2018-09-18 17:29:00calibration我们都唸K
作者:
levis20 (Levi's)
2018-09-18 17:32:00exit跟exist
作者:
neofish (半带拟隆鲷)
2018-09-18 17:41:00看对方趴数啊,比你大就配合,反之迎合记住,你是去领薪水,对方没有要你教学
作者:
jpnldvh (儿子长得像隔壁老王)
2018-09-18 17:55:00管别人怎讲 我讲对就好 正确发音听不懂你家的事
作者:
romeburn (坑坑相连到天边)
2018-09-18 17:56:00Firmware 唸分位
作者:
mathrew (Joey)
2018-09-18 17:59:00cancel 都是念 can掉
有日文法文也有英文澳式语音,你以为全世界都你家,还是你连国都没出过?
作者:
hober (啊呜的季节)
2018-09-18 18:11:00我都唸阿速斯,咬我啊
作者: AvatarH (Avatar Hsieh) 2018-09-18 18:17:00
作者: seafloor (人生就是这样) 2018-09-18 18:25:00
那你听印度人的怎么办?英文这个语言本来就是这样 世界各地都会不同的发音方式又不是中文 音偏了就听不同。真的要正确发音 你在台湾生活的人能有几个唸的好
作者: s06yji3 (阿南) 2018-09-18 18:32:00
不如问大家英文发音都正确吗?
作者:
sap94303 (buffaloes)
2018-09-18 18:34:00学长都把wafer唸成waber...
作者:
pttano (pttano)
2018-09-18 18:39:00偶都讲呆湾狗语
作者: LincolnBoy 2018-09-18 18:41:00
自己唸对就好 不要妥协
作者:
eazywind (Cool down!!)
2018-09-18 18:45:00看跟谁说话,自己切换就好了啊
最明显的错误是standard这个字, 几乎超过一半的人都唸错
作者: jack2300211 (假装多好) 2018-09-18 19:01:00
屎Dan打…黑人问号
作者:
WunoW (WunoW)
2018-09-18 19:04:00技术类很多都是日治时期流传的片假名唸法,不是英文
error先念对吧!还有Richard唸成Ri恰.ㄜㄚ不分
作者:
loadingN (sarsaparilla)
2018-09-18 19:14:00阿噜米
这样你未来如果出差或出国旅游大概有一半时间会花在纠正他人发音
作者:
HIDEI524 (shuchan)
2018-09-18 19:42:00机台要针对这个mark愣一下:learn一下
作者: Sleepcutie 2018-09-18 19:55:00
自己照正确的念但不会揪正别人听别人把whole language approach 念成 whore language approach 是另一种乐趣
作者: Sleepcutie 2018-09-18 20:04:00
发音的确不见得很重要但有时候外国人只是忍住不揪正而已mourn 和 moan 分不清会闹笑话的
作者: UDK0821 (UDK) 2018-09-18 20:17:00
我认识的几乎都念因喷XDD
跟印度人con-call一直黑人问号,不过后来call久就习惯-
作者: Vibird (V鸟) 2018-09-18 20:23:00
坚持正确发音但不会纠正别人,正确发音和外国人沟通好处多
作者:
MrZiXu (子虚先生)
2018-09-18 20:30:00日殖遗毒
pilot run, conform, cancer,un不understand嘎忍替
作者:
SPZ (盐酥鸡)
2018-09-18 20:43:00signature 洗个ㄋㄟ球
作者:
lollapa (我没哭)
2018-09-18 20:45:00哀恩 引铺惹天炫
作者: pba (叶子) 2018-09-18 21:01:00
工作场合只要听得懂对方再说什么就可以了吧?
不就是个沟通工具,跟外国人念标准,跟不标准的人就不标准,这么在意干嘛
作者: pba (叶子) 2018-09-18 21:02:00
有一次跟德国荷兰英国巴西新加玻瑞士人一起开会,只有荷兰人讲的还比较清楚一点,人家歪国人也觉得我们的英文讲得很怪阿
作者:
Qcloud (Direction)
2018-09-18 21:06:00通常英文没很好的才会想去纠正
沟通工具,又是不要你演讲今天外国人说中文一样不标准,你是有时间跟他一字一句校正喔?
作者:
chemrun (润)
2018-09-18 21:10:00你去捞一下圈洽
日语翻外来语也是用日本读音 台湾人不也用得很爽?本公司瑞典美国都有办公室 ikea谁发音的对?
作者:
s860134 (s860134)
2018-09-18 21:48:00双方听懂就好 我都念 ESXi(一ㄟ克斯叉哀)
作者:
sandyQQ (-)
2018-09-18 21:55:00你可以换一个英文水平比较好的公司 就不用听不正确英文或看英文中文化的报告 或者英文不好的中阶主管要搞一个英文课程 按朸力分班 然后说老师英文评鉴有误
作者: lponnn (快乐的狼) 2018-09-18 21:56:00
Chiller 曲ler
作者: keyesliu (MM001) 2018-09-18 22:01:00
本来和原po一样 但是后来发现美东 美西发音也不一样 连澳洲都有一套就释怀了
作者: wu128pcman (wu128man) 2018-09-18 22:03:00
语言本来就是能通就好~
作者: orangelif (Lif) 2018-09-18 22:11:00
有些英文专有名词貌似日语发音
作者: antigidu (YaSu) 2018-09-18 22:28:00
有听过菲律宾腔,印度腔吗?
作者: ysh523h (橘匠) 2018-09-18 22:34:00
有些情况下是属于行话讲法,同业都这么说。他们一听就知道是行内人
作者: gohow (我很爱张悬跟猫) 2018-09-18 22:46:00
念台式英文 不然别人听不懂会觉得你英文很烂
作者:
gj942l41l4 (米食主義者)
2018-09-18 22:58:00语言是用来沟通的
英文好:受不了英文烂的。英文烂:可以沟通就好啦~干嘛计较那么多
我觉得不要当自己在说英文 像在讲惯用语或代号就好就像BMW大家都叫咪拎 这应该也不是标准发音阿
作者: mc2834 (子虚乌有) 2018-09-18 23:24:00
人缘跟发音,你自己选吧
acetone 只是重音不对 你的唸法 外国人反而不懂
作者:
therika (这要打啥)
2018-09-18 23:53:00阿se动那是日文发音
作者:
zss40401 (Mr. NeverDie)
2018-09-19 00:36:00我在以前的公司被强迫要唸错的发音..........
作者: abcdyy 2018-09-19 00:50:00
请问route怎么发音
一定是没碰过singlish,口音问题各国都有,建议多看多听吧
要基本沟通,结果连发音都有问题了,你怎么确定你们理解的是同一个字,不过会有英文很差的人说能沟通就好
作者: f800830 (喝了会飞) 2018-09-19 01:49:00
久了就同化了
作者:
LsugerI (嗯哼)
2018-09-19 01:59:00其实concall对方抓到keyword大多听得懂吧,印度腔很重的我真的理解不能,好险印度人也不是每个都腔调很重…像美式发音唸欧洲外来语也是乱唸一通居多…
作者:
apley (佛渡有缘人)
2018-09-19 02:56:00坚持正确的唸法
作者:
Cybermark (耗呆版张娜拉是我老婆)
2018-09-19 04:33:00semiconductor 莎咪孔达克特discovery 抵死抠疤狸
作者:
IanLi (IanLi)
2018-09-19 07:47:00不造成误会就是好发音
作者:
ga030468 (ga030468)
2018-09-19 08:08:00Robot不是就叫囉吧吗...最受不了的就是history
作者: beenused 2018-09-19 08:08:00
tomato
作者:
ga030468 (ga030468)
2018-09-19 08:09:00ㄏㄧ死透ㄌㄨㄧ
作者: hans736 (hans736) 2018-09-19 09:24:00
IKEA
作者:
Atkins13 (Atkins13)
2018-09-19 10:12:00问这问题会不会想太多...最近跟日本 德国三方共事 结果日本人的听得懂但发音在这边一定被K 而德国的根本不知道在讲什么......不敢跟你用英文的也没少过
原po的意思应该是自己唸对的发音,是否像是嘲笑对方的破发音吧…不过唸对的发音本来就是对的事啊
作者:
apley (佛渡有缘人)
2018-09-19 11:45:00腔调听不听得懂,本质是你有没有预期到对话中他所有的发音,能否预期就是看他的发音偏离你认知中的发音有多远。 日本人听得懂彼此的破日文,但老外听不懂,以及老外说的他们也不懂,就是这个原因。 坚持正确的发音,才能在遇上有腔调的讲者时,你听得懂的可能性才会高,就像母语使用者听外来者讲他的母语,腔调很怪也能听得懂的原因。因为知道何谓正确,才知道他们讲错什么,当然发音错得太夸张的不行啦。 我遇过越南妺跟我聊天,说她朋友说她很圆柱,明明就很瘦啊,搞半天才知道她在说严肃.....
作者:
A1pha ([αλφα])
2018-09-19 16:36:00最经典的应该是 分位 吧。念做分位,但是跟分位一点关系都没有。是韧体的意思,来自英文Firmware
作者: ciula (ciula) 2018-09-19 17:01:00
新加坡人表示 怪我囉 ㄤ踢
作者: kisz37494 2018-09-20 05:42:00
不好意思,菜英文想请问一下为什么来sync, 被highlight, double雀可,exactly, 没sense 这几个算台式英文啊?
作者: blackman5566 (嘿人5566) 2018-09-20 13:15:00
我对长官早就妥协了 不然两个人对话讲不同的有够怪对下属才唸对的最奇怪的是很多主管明知自己唸错 也知道正确发音 还是没打算改
作者: ChungChen (Roundthebend) 2018-09-20 15:18:00
传产也是阿!尤其很多人没学过音标或是发音规则的重音也不对,但是一整群都这样念的时候,加上保守的文化和氛围,你就会被纠正到想翻脸。美式发音还好,英式发音才惨,有同事英文念专业出来的但不懂,加上你不是白皮肤,自然就觉得你念错。
作者: dennis4chen 2018-09-20 18:18:00
parameter最经典,几乎没人唸对
作者: leeminsham (夯轩) 2018-09-22 12:27:00
总total
作者: ahliu 2018-09-23 15:06:00
太闲
作者:
kurll (狂)
2018-09-23 15:15:00一堆科技业主管都乱念啊 连mail上文法也都乱用 我跟我同事每次看了都在笑