[心得] 模组,模块儿,摸机噜

楼主: vivienne3310 (温蒂)   2018-04-12 16:57:26
大家好,我又来了,上次发的征才文感谢大家热烈回应,也因此认识了许多好捧油,今天
来写写心得吧!
上次已经说过了我在在一群日本人跟中国人堆里打滚,所以虽然人在日本,不但要启动日
文听力模式,还有“普通话儿”听力模式,但小妹不才,基本上日文听力可能还比六六说
的普通话还好一些,然后有很多很多我完全没办法转换过来的字汇。
好比说昨天面试的时候,我,社长,面试者用skype在面谈,面试的帅哥(台湾人)在面试
的时候
被社长问到工作上有遇到什么觉得困难的或辛苦的事吗?
面试帅哥:“重构以前的人留下来的程式的时候,因为模组之间连interface....”
社长:“什么是模组?”
这个问题如果一般人不知道就算了,社长是工程师出身,被他问到我还真的以为他在考(
耍)我跟面试者。
我:“module @@;”
面试帅哥:“嗯...module”
社长:“........。”
后来我才意识到,公司里没有其他台湾人,所以如果不说六六常用的“模块儿”跟日文的
“モジュール(摸机噜)”社长是听不懂的。
然后我就用最快的速度趁面试帅哥不注意的时候举了我的メモ。
https://i.imgur.com/Dmhyjix.jpg
社长总算懂了,但这件事让我看到社长的脸连续憋笑了两天。
然后除了这些之外,像是
你负责过几个“项目”
嗯?!什么项目?其实是“专案”,日文叫“案件”或者是“プロジェクト(噗搂接苦透)
”。
还有,你什么时候进“现场”?这个日文跟普通话儿一样,但我:
疴!?什么现场,发生什么了吗?
台湾讲“驻点”????
总而言之,每天工作最累最有趣的是这个,我脑内的自动翻译机不知道什么时后会故障@@

每天每天,好多东西在等我学,好多面试等我带,回家的路上很累的时候,总是会想起台
湾的一切都好吗?
哎呀,不知不觉感性起来了,谢谢大家看到这边,最后自慢一下上上礼拜去看樱花拍的照
片。
またねー
https://i.imgur.com/BXjw5fj.jpg
作者: freedls (阿嬤覺得你冷)   2018-04-12 17:10:00
头推
作者: ae0750372 (喵喵桑)   2018-04-12 17:19:00
好有趣,推
作者: wmtsung (Tsung)   2018-04-12 17:23:00
年轻个十岁我就去日本打拼惹QQ
作者: cka   2018-04-12 17:34:00
好想去日本工作看看
作者: Arescrow   2018-04-12 18:07:00
作者: usapuma123 (Puma)   2018-04-12 18:39:00
感觉很猛的大大
作者: mico409 (mico)   2018-04-12 18:48:00
感谢分享
作者: michaelgodtw (可爱书生宝宝)   2018-04-12 18:48:00
日本压力很大的
作者: yin7x38x3 (良)   2018-04-12 19:04:00
厉害,厉害
作者: lianki (单眼 要爆吗?)   2018-04-12 19:09:00
跪求认识
作者: TokyoHard (东京难)   2018-04-12 19:19:00
日文我行!普通话的用词我不行!!
作者: rattrapante (关东桥乔治克隆尼)   2018-04-12 19:21:00
那道歉的时候要露出胸部吗?片片演的是不是真的?!
作者: TokyoHard (东京难)   2018-04-12 19:26:00
唉,以前常讲的笑话都成真了大陆人在日本开台湾料理,请来煮菜的是个印度人
作者: honestonly   2018-04-12 19:34:00
有时候普通话的专业用词比较精准..
作者: PUTOUCHANG (自己的废文自己发)   2018-04-12 19:36:00
没听过人说项目跟现场...
作者: RLCorn (山氣日夕佳)   2018-04-12 19:47:00
还有:软件 用语不同偶尔也很转换不过来
作者: dannyowan (老頭)   2018-04-12 20:02:00
你的文章平衡了愤恨不平的科技版,推一下
作者: halfwing13 (每年都要去COMIKE)   2018-04-12 20:17:00
现场在台湾叫什么啊?
作者: Kayusumi (Left)   2018-04-12 20:18:00
一开始看到缺省我整个扒代
作者: squard (sun)   2018-04-12 20:01:00
果然大陆人很强,听说他们从学生时期就早起念英文背单字台湾大学生会早起背单字的不多
作者: nanashi07 (NaNashi)   2018-04-12 20:25:00
软件也是用现场啊,还以为是特定行业用语
作者: chuegou (chuegou)   2018-04-12 20:42:00
模块 项目 都听过 现场第一次听到
作者: Messibugoo (梅西不谷)   2018-04-12 20:58:00
靠腰 什么是现场??
作者: invidia (莎莉竟然会飞)   2018-04-12 21:03:00
这大阪城吗
作者: Cybermark (耗呆版张娜拉是我老婆)   2018-04-12 21:12:00
阁下是噗搂接苦透咩呐挤?
作者: chocopie (好吃的巧克力派 :))   2018-04-12 21:45:00
麦块!Minecraft! XD
作者: snowyba (拎老杯)   2018-04-12 23:01:00
我还以为现场满常听到的
作者: aaa40303 (管管)   2018-04-13 00:14:00
module我都说模块
作者: avgirl (~单身纯情Big肥宅!!!~)   2018-04-13 00:32:00
不错的文
作者: BalloonBa (巴伦巴)   2018-04-13 02:56:00
是猛妹
作者: simonwang661 (阿群WOW)   2018-04-13 04:18:00
大陆人在日本创业喔,好猛
作者: CGDGAD ((CGDGAD))   2018-04-13 07:33:00
我在的日商上班的地方有产线,所以我们“现场”就是在讲产线
作者: mecca (咩卡)   2018-04-13 07:50:00
只会倒茶儿可以去面试儿吗??QQ
作者: Lorekeeper (博学者)   2018-04-13 08:22:00
其实现在大陆同事也很少字后面加儿了 XDDD
作者: xessor (railgun)   2018-04-13 10:32:00
作者: nova06091   2018-04-13 11:21:00
だが断る
作者: fkman0831 (神秘人士)   2018-04-13 14:56:00
猛妹 38不会日文的老噜叔可以去吗?
作者: foreest (雨林)   2018-04-13 15:28:00
我之前在系统厂听到的“现场”都是指工厂生产线“驻点”只有听过人力派遣公司或是外包派人过来时用
作者: ctes940008 (蛤!我只是小兵!?)   2018-04-13 16:55:00
日文,orz
作者: kmaster (救球是一门艺术)   2018-04-13 17:56:00
美国也差不多被简中征服了啊
作者: HandGrip (韩德葛里珀)   2018-04-13 18:37:00
有趣
作者: loesoo (小柳)   2018-04-13 18:56:00
日文发音比较像模啾噜吧XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com