最近到某公司需要自我介绍
我很荣幸能够来到XXX公司 面试
I am happy and glad to XXX corporation interview.
离职理由是因为公司希望我转任仓管 但我没有能力
The reason for out of office is.....
XXX corporation want me transfer warehouse.
But I have no ability in warehousing.
我的个性随和
My personality is easygoing.
Thats all Thanks!
但却有朋友建议 不要逐字(一个字一个字)翻译 ?
我这样算是错误的吗? 或是不合文法?
修改之后
The reason for out of office is.....
XXX corporation want me transfer warehouse.
But I have no ability in warehousing.
改成 reason for out of office want me be warehouse
But I have no ability in warehousing.
不知道这样OK吗?
谢谢!