※ 引述《huge5566 (巨大5566)》之铭言:
: 大家好
: 本人中兴电机毕业,但是完全不想当工程师!(...)
: 去年八月抵达日本的语言学校学习日文,12月的时候N2已过。
: 目前已今年7月的N1为目标持续努力中。
: 目前正在思考N1过了之后的人生路要怎么走。
: 虽说不想当工程师,但是我对科技的知识其实是不排斥的,
: 在数理的训练上也有一定的努力。但要我去开发、设计什么的,我实在是没什么热诚。
: 因此,我希望可以成为科技业的日文翻译/通译/对日接待人员。
: 所以,N1过了之后,我想大概就是口译/翻译以及科技日文的训练了。
: 因此我想了两条路,一个是直接就业累积工作经验,一个是念翻译所。
: 关于第一点,老实说,我还真的没什么概念,不知道该准备什么才好。
: 希望有在做这一行的可以给我一些建议,感谢!
我目前在某日商上班,公司在日本算有名气,可是台湾人听过的不多。不过我想以我的经验跟所见,还是可以给你点建议。
我背景跟你差不多,国立大学跟硕士毕业,七月要考N1。但我比较不一样的是,我毕业后没想过要进日商工作,硕士毕业后日文断了很久。阴错阳差下应征上日商,后来去年进日商后,日文再重新唸起。
我进日商之后,发现这边的PM,sales,采购...等,甚至厂商端对应的窗口,几乎都是留日回来的,而且都女生。日文程度远在我之上,还有遇上台日混血儿...这根本就日本人阿,我日文程度上根本没优势。
不过我应征进来的算是有日文背景的系统工程师,因为我大学及硕士还有之前工作所学的经验,这方面就是我占优势的地方。当我们原厂的日本工程师要跟厂商端工程师沟通的时候,常讲专有名词,例如:soft start的现象描述,IC VCC的waveform哪边有问题,要怎么降低EMI,AC drop电压有问题,该从线路上哪边调整...etc。PM是可以帮忙翻译,可是常翻的词不达义,工程的东西没有碰过,很难翻的精准的,所以这时我的价值就出来了。
我会觉得既然你都电机系毕业了,最好不要浪费这优势。可以像我先去一些公司磨个几年经验再进日商。或是你能力确定够了,那就直接去日商挑些AE或FAE的工作。更甚至是直接去日本当地公司上班,每年东芝都有在海外征才,可以注意一下。
不要把自己的专业技能浪费了,培养语言之际,最好还是多培养专业方面的能力。
"专业+语言=会飞的老虎"
一点浅见,供你参考。