2023/10/06 中时 吕健豪
一条街道竟有3种英译路名!新北市淡水区为了纪念马偕博士的“马偕街”,在道路的英
文翻译共有3种写法,出现“一街3制”的奇怪现象,新北市议员陈伟杰呼吁公务单位,应
尽速统一更新,以免造成混淆而贻笑大方。
去年适逢马偕来台150周年,淡水地区举办许多相关纪念活动,因此也让全国民众更加认
识这位淡水在地代表人物“马偕博士”及其相关事蹟。陈伟杰表示,在受邀参加各项相关
活动后,了解马偕博士在历史上为在地民众尊崇景仰,自己也深受感动。
但陈伟杰最近在选民服务的途中,却发现淡水为了马偕博士的“马偕街”,居然出现3种
不同的英文路名翻译,共有“MacKay Street”、“Mackay St.”以及“Majie St.”等3
个版本,不仅接到是否使用缩写不统一之外,“马偕”都出现原文与音译的不同版本,形
成“一街3制”的奇怪现象。
陈伟杰说,对照过去马偕博士的日记与书信,都是以“MacKay”来署名落款,K亦为大写
,基于对历史的尊重和当事人的尊敬,应该统一“MacKay”作为标准名称,否则一条街道
的英文路名有3种写法,连在地人都雾煞煞,遑论外地来的游客,也容易造成外籍观光客
在旅游搜寻时以及历史认知上的混淆。
因此,陈伟杰呼吁公务单位,应将正确的英文写法统一、更新,特别是疫情过后,众多观
光人潮回流,如此情况恐让外地游客贻笑大方,更重要的是,统一正确的英文写法和拼音
,对于城市形象影响是刻不容缓的事,因应国际观光需求,将标准用语以更多元语言的方
式呈现,才能进一步体现淡水文化城市的魅力与价值。
https://www.chinatimes.com/realtimenews/20231006002310-260405?chdtv