近期看了相对于《地面师》还蛮到位的描写日本地下经济的肮脏的vibe加上石野卓球的配
乐,《正港分局》完全不会想推荐给其他人(同时相对完全没有太多印象的马尿献声的片
头曲与像是AI做出来的样板片头…。)
虽然回想起来《正港分局》语言使用的时代性还算是些趣味。剧中杀人犯的杀人动机:国
文老师对于成语使用的正确性相对于反映时代性与年轻人爱用简称或缩写某种的“语言沦
丧”。(必须注意在邰智源年轻时期的流行语(例如:Orz)到了黄宣时期的现在进行式,
与学生吃饭听不太懂的桥段)也同时反映在《正港分局》警员讲话的无脑,与指涉著不严
谨办案的搞笑刑警呈现著无脑电视剧言语的感官化,相对成语的典故早就无关紧要,重点
是说话的“效果”。 (但尴尬感十足的硬要笑话总是比会真的大笑的桥段实在多了太多
)
《正港分局》也许并非如此自省,只是因为仿制著年轻人没有重点的谈话“做做效果”,
太过严肃分析还会被取笑你/妳没有幽默感。被说看剧变成了剧中的严肃老师(杀人凶手
)。但国文老师并非如此超然,例如:结尾与女学生争论为何杀人的有效性,刻意地让明
明是严重的杀人,却像只是老师活在自我成语世界的笑点(或可悲),并非有什么深沉
又简单的理由(注),而只是像网络乡民的笑话大赛,或更像是以前高中时期男生围着一
圈只是自己人笑得很爽。
它依旧秉持着编剧刻意嬉皮笑脸为了成语而成语,为了国文老师而国文老师,那样的儒家
思想,也让国文老师的设计最后沦为一种自以为正义的道德劝说(在此更像一个“真正的
笑话”),而非重新审视儒家哲学重视人与人之间的关系,与台湾当代社会语言使用的关
系。
(注)本人因为电视喜剧看不多,在此对比想到《王牌大律师》编剧的雅俗共赏,通俗中
带有思考性。