[请益] 请问Netflix上的一把青有剪片吗?

楼主: master2102 (仙草凍奶茶)   2021-06-28 12:02:06
最近打开了Netflix上面的一把青
陆陆续续看到了第七集
可是中间好多部分觉得很奇怪
像是不知道为什么朱青的姨丈忽然出现
什么都没交代就直接坐在车上跟朱青聊天
我还以为我漏看了还是点错集
但是后来郭轸又说那天你叫住我
结果姨丈出现没给我的东西是什么
我才在想是不是被剪掉了
因为根本没有这段阿
后来又有第二次
王刚飞出去很久没回来
郭轸说要飞出去找王刚
老巩叫人去发动飞机
下一幕王刚就回来站在郭轸身边一起被小邵骂
中间完全不见了
就这样回来了?
陆陆续续有这种情形的蛮多的,这两段我印象最深
其他类似有时候是郭轸飞机都要掉了
然后老巩去找朱青
然后郭轸看到了说看到了那一秒就往上飞
剪的超级快就没了
断的我情绪都没有了
我满头雾水
是本来上映的时候就这样了,还是Netflix的有剪呢?
想请问大家
作者: filmwalker (外面的世界)   2021-06-28 12:19:00
本来就这样 只是当初播出 有广告破口
作者: ting74942 (@w@)   2021-06-28 14:25:00
上架ott还会多此一举剪片也太闲XD
作者: v7q4 ((.)(.)乳剑双修 -|=>)   2021-06-28 14:33:00
情境字幕会爆雷…某人还没出现,只有说话,字幕就写:OOO的声音
作者: damao (我是派大星)   2021-06-28 23:45:00
因为字幕看不下去,飞机呼啸而过的声音我听的出来不用写给我看!
作者: a29577733 (丛林小帅哥)   2021-06-28 23:55:00
刚二刷,想问有类似的台剧推荐吗?
作者: EasyIsBeauty (业余新手)   2021-06-29 00:07:00
楼上可以等曹导八月的斯卡罗
作者: amoroe13 ( OE )   2021-06-29 06:20:00
那个字幕本来就是辅助功能,原本就是设计给听觉不便的人看的。你听得到飞机声不表示所有观众都听得到。
作者: miyabi042 (yamicat)   2021-06-29 06:51:00
最近也在补一把青,跟原po进度差不多,也觉得某些段落看得一头雾水...
作者: amoroe13 ( OE )   2021-06-29 10:36:00
字幕内容(例如要不要直接点明是长大的墨婷)、能否关闭可以讨论,但像d大那样的推文,实在令人敬谢不敏。我记得早期上架的作品比较容易有这个状况,像植剧场也有这情形。但这一两年上架的台剧,已经不会这样了。
作者: dragon6032 (Echo)   2021-06-29 10:42:00
情境字幕应该做可以选择关闭 比较不会影响观影心情
作者: amoroe13 ( OE )   2021-06-29 10:45:00
还是那句,字幕是辅助用的,它其实是一种无障碍设施。希望观众们可以对情境字幕、隐藏式字幕多一点包容。两厅院近年开始推动共融计画,这类辅助字幕也是计画中的一环。
作者: doraemon129K (小薛)   2021-06-29 12:13:00
那种字幕其实是要帮助听障人士可以更容入戏剧
作者: dx7880880212 (雨后彩虹)   2021-06-29 12:15:00
netflix 很多都是情境字幕吧,看美剧也是一堆引擎运转声、门用力关上什么的
作者: Jin63916 (摳幫瓦)   2021-06-29 12:16:00
如果可以选择关闭就好了
作者: v7q4 ((.)(.)乳剑双修 -|=>)   2021-06-29 14:27:00
记得天黑请闭眼也是 凶手还没出现 字幕就跟你说那是谁...至少改成"不知名的人声" 或 "低沉的声音" 之类吧直接讲:OOO的脚步声 是怎样
作者: szdxc17 (平民阶级)   2021-06-29 16:52:00
这其实凸显一个状况就是其实国外是不大看字幕的...他们认为字幕主要是辅佐听障人士用的但关掉字幕 台剧演员的口条能不能让你听懂在讲什么那就是另一回事了不过Netflix最近上架的台剧都有可选择的项目不知道像一把青比较早期的能否也添加就是
作者: LuYC (LuYC)   2021-06-30 01:04:00
其实是台湾人习惯有字幕,不然直接关掉就好了啊
作者: doraemon129K (小薛)   2021-07-01 14:39:00
其实讲话不一定是口条的问题,而是中文同音意异的状况远比拼音文字来得多
作者: sherry1991 (SheRry)   2021-07-01 17:41:00
一直以为情境字幕是辅助听障人士,但原来到现在还有人不知道?不过也认同希望NF可以将情境字幕设定成可自由选择“开启/关闭”,这样就不会一开字幕(尤其是国外戏剧不得不开字幕)就只有情境字幕这个选项,反而会被情境字幕影响情绪。
作者: teyici (小豪是我的)   2021-07-01 18:36:00
我也被字幕暴雷过,当下没怎样,但后来想想觉得靠北
作者: mindy201 (人不负我‧我不负人)   2021-07-03 11:40:00
刚刚上去看了一下,一把青的繁中字幕(情境字幕)是可以关掉的啊。然后随便选了一个外国剧,繁中字幕是一般字幕。可能是因戏而异,每部戏不一样。我是觉得大家若对个别的剧的字幕不满意,直接回报,在影片下方有一个问号,其中有选项是字幕有问题,然后有空格让你输入文字。请直接回报,比在PTT抱怨有用吧,尤其同一部剧直接回报有问题的人多了,应该更会注意到吧。也觉得中文需要字幕,并不完全是因为口条问题,中文同音异字太多,“昨天你去北一了吗?”“昨天你去北医了吗?”不标出是哪个字,就是完全不同的地点啊。先声明一下我跟netflix没关系喔,只是直接回报比在这里抱怨有用、有效率是最合逻辑的想法而已,避免有人乱酸,先讲清楚。
作者: choper (天痕·伪乔巴)   2021-07-04 06:11:00
也是最近补追一把青 情境字幕真的很…字幕中文选项应该要有两种才对 一个有情境 一个无
楼主: master2102 (仙草凍奶茶)   2021-07-04 09:59:00
感谢大家的回答,让我更了解Netflix~~~
作者: mindy201 (人不负我‧我不负人)   2021-07-04 12:15:00
有的片两种字幕都有啦 以前有看过 可能比较旧的片没有

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com