楼主:
CCY0927 (只是个暱称罢了)
2024-12-26 20:55:41https://www.cna.com.tw/news/acul/202412260290.aspx
台南400再版热兰遮城日志中译本 推动台湾史研究
2024/12/26 18:12(12/26 18:36 更新)
https://i.imgur.com/3WSlaUF.png
记录台湾荷治时期重要史料“热兰遮城日志”全套4大册中译本于2000年至2011年间完成
出版,台南市文化局携手台湾历史博物馆,26日在成功大学胜利校区宣布推出中译本再版
。(台南市政府提供)中央社记者张荣祥台南传真 113年12月26日
(中央社记者张荣祥台南26日电)原始档案保存于荷兰海牙国家档案馆的“热兰遮城日志
”,全套中译本已出版,2024年适逢荷兰东印度公司抵台400年,台南市府今天宣布推出
中译本再版,推动台湾史研究。
“热兰遮城日志”是记录台湾荷治时期重要史料,全套4大册中译本2000年至2011年间完
成出版,台南市政府文化局与国立台湾历史博物馆携手,今天在国立成功大学胜利校区宣
布推出中译本再版。
文化局表示,“热兰遮城日志”以古荷兰文撰写,中译本首次面世仰赖荷兰、日本及台湾
等多国学者编辑,再由旅荷台湾史学者江树生进行荷文日志翻译、注释,是台湾最早、最
具规模及系统性第一手史料,也是研究17世纪台湾史重要依据。
此书出版后,在中央研究院兼任研究员许雪姬、翁佳音建议协助下,将日记数位化,207
万字日记收录在中研院台湾史研究所“台湾日记知识库”;2017年起开放至2024年10月,
浏览累计80万5155次,且有439本博硕士论文曾引用。
台南市文化资产管理处指出,2024年推出“热兰遮城日志”中译本再版,年份具有重要历
史意义,400年前正是台湾成为荷兰在东亚主要商贸据点时刻,也是台湾卷入世界贸易体
系运作关键。
文资处表示,考量“热兰遮城日志”中译本4大册开本设计过于厚重,此次调整为10小册
,以利于研究者及读者携带阅读。(编辑:陈仁华)1131226