〈南部〉中英对“照” 台南店家双语化老外喊赞
2015-12-17
〔记者洪瑞琴/台南报导〕看照片介绍,就能知道要买什么!南市经发局与英语第二官方
语言专案办公室合作辅导店家双语化,并提供中英对照商品品项、菜单、目录、简介文宣
等,搭配产品照片,方便外国朋友来店消费,促进国际友善观光环境。
昨日示范发表会,台南在地老店与学甲国小行动英语车外籍老师Peter、Ben分享经验。
Peter和Ben说,阿水伯肉包店墙上各类包子产品照片搭配双语品名,“用指的就买得到包
子”,很方便,而且他们对于传统的红龟、红圆、寿桃特别感兴趣。他们建议,店家可放
醒目大招牌或大旗子,简单标明“Steamed Buns”(包子)两个大字,这样外籍游客在路
上逛时就会注意到“包子店”。
Peter和Ben也建议,西方国家的游客大都“单枪匹马”做深度自助旅游,中英译品项介绍
多些文化与店家故事,有助打开文化隔阂,尤其应把双语店家资讯上传英语的TripAdvisor
,因为这个APP会自动定位游客所在地,把附近好吃、好玩、好住的地方介绍给游客,是
目前很受外籍游客欢迎的APP。
经发局表示,为店家量身订做双语环境,今年推广三十店家,明年目标三十五家,辅导团
队也盘点南市特色料理、小吃及伴手礼,从咨询、访视、诊断建议到协助英语翻译,更翻
译五三八个商品品项,建置中英对照数据库,分享于台南商业网。
第二官方语言专办表示,邀请外籍友人前往店家亲身体验购物环境,希望从他们消费习惯
提供建言,提供日后扩大建置南市店家双语环境参考,尤其是利用外籍观光客常用的APP
与网站来行销,更是市政府推动双语店家计画中,必须积极落实的重点项目。
http://news.ltn.com.tw/news/local/paper/941411