[闲聊] 一些我认为不可考的事

楼主: iyori ([木神] 伊织)   2022-02-22 20:25:54
那是在网络发达以前 要看日本动画就必须去出租店租片子
还不是DVD或VCD 而是VHS或BETA录影带 而且是带广告的盗录品
那时候盗录业者就已经为某些作品作中配
我知道的有
魔神英雄传
我听到的不是中视版 比中视版早 (我后来有看中视版)
录影带盗录版的特征是没有把日语原音全部去掉
角色某些镜头的发言是用日语原音表现的
古灵精怪(きまぐれオレンジ☆ロード)
录影带盗录版犯了错 把鲇看成𩾀
所以片中春日恭介一直使劲姑川姑川的叫
这应该不是卫视中文台的版本
小叮当(大山羡代版)
印象最深的是小叮当由中年男性配音
这种东西应该无法考据 查不到谁配谁了吧?
作者: endlesschaos (米糕)   2022-02-22 20:38:00
小叮当很多早期剧场版是于正升配的啊
作者: hedgehogs (刺猬)   2022-02-22 22:22:00
我家还有小叮当的录影带,带子好的但是拨放器坏掉不知道当年外面的盒子有没有写这么详细
楼主: iyori ([木神] 伊织)   2022-02-22 22:41:00
endlesschaos:那是1992年著作权法以前的东西而且那是电视版跟新潮社的剧场版又是不同的东西
作者: jack86326 (刚注册成功)   2022-02-26 09:46:00
之前查资料看到潮与虎OVA貌似有配过,阿潮是刘杰老师

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com