那是在网络发达以前 要看日本动画就必须去出租店租片子
还不是DVD或VCD 而是VHS或BETA录影带 而且是带广告的盗录品
那时候盗录业者就已经为某些作品作中配
我知道的有
魔神英雄传
我听到的不是中视版 比中视版早 (我后来有看中视版)
录影带盗录版的特征是没有把日语原音全部去掉
角色某些镜头的发言是用日语原音表现的
古灵精怪(きまぐれオレンジ☆ロード)
录影带盗录版犯了错 把鲇看成𩾀
所以片中春日恭介一直使劲姑川姑川的叫
这应该不是卫视中文台的版本
小叮当(大山羡代版)
印象最深的是小叮当由中年男性配音
这种东西应该无法考据 查不到谁配谁了吧?