[怀念] 首次看陈三五娘

楼主: whyy (melody)   2013-10-28 00:49:30
年轻时看陈三五娘看不下去
这次民视重播倒是看得下去
但观戏重点不像以前是在主角上
而是在配角及四句联
以前四句联是让我无法入戏的地方
现在则是看此戏趣味之处
首先这出戏剧本编剧是陈永明
不是叶团以前常合作的狄珊
在看戏的时如果演员的台词跟字幕有差异
常会想编剧剧本是否跟字幕相符?
韵脚是靠演员自己编还是另找台语老师编的
或是剧本本身就有韵脚
但写成字幕怕观众会看不懂?
每次我妈看到李仔嫂跟六娘
都说她们好会演
陈三五娘两人情感反复让人有些烦跟拖
烦到让我觉得洪流演的官吏对五娘评论还满合我心
就是一个订亲的女子还送他人定情物是有些[骚](台词不是这个字但我不会打)
这出亮点就是看配角搞笑
尤其是不管谁都要唱个曲更有趣
看到一些从未听过他们唱歌的演员唱歌真是值回票价
这出戏也让我对歌仔戏有些省思地方
一、唱歌会拖慢戏的节奏?
这出戏虽然唱得比讲得多,但却不会觉得拖跟闷,
我想可能唱歌也是有在推演剧情,不是台词讲一遍,再来唱一遍,
而且有歌有身段也比较不闷
二、男生不适合唱歌仔戏?
除杨怀民外,听黄仲裕 洪流等人唱并不会觉得突兀
虽然他们唱得很少就是
举黄梅调为例
与[梁山伯与祝英台]齐名[江山美人]
[江]片也是男主角由男生唱
另看佛光播的河洛剧团
林久登也常唱曲
我也觉得很自然
还是希望歌仔戏干生有更多表现机会
作者: kk0724 (新手上路)   0000-00-00 00:00:00
我也很喜欢这部戏,大家都好可爱喔
作者: seekman (ocean)   0000-00-00 00:00:00
杨怀民超萌的
作者: bkbtei   0000-00-00 00:00:00
其实以前女人不能抛头露面,歌仔戏乾旦干生多.后来这种演变,说法很多,较常听到的是日本时代男人逃避被拉去南洋当伙夫,许多乾旦干生都躲起来不敢现身,戏班要维持大量用坤旦坤生,后来发现坤生演起来更俊美更吸引女性观众,慢慢变成了潮流.
作者: kakaf (无)   0000-00-00 00:00:00
这部超好看的 身段也好美
作者: Topanga (Believe, dream, try)   0000-00-00 00:00:00
这部超好看的,四句联超赞!难得电视上能看到歌仔戏经典剧码
作者: icion (柯柯)   0000-00-00 00:00:00
娆吱吱是这样打吗XDD
楼主: whyy (melody)   0000-00-00 00:00:00
没错!就是娆吱吱 icion大记忆真好
作者: icion (柯柯)   0000-00-00 00:00:00
歌仔戏的台词和字幕的差异 不晓得是不是以前老三台的潜规则台语的唱词和台词都要翻成国语的 甚至连台语歌也是XDD反而是河洛转战舞台剧之后 从天鹅宴开始 唱词和台词都会用台语字幕出现 早期的唐团也是 不过也是从新天鹅宴开始 后制字幕又变回国语的了XDD
作者: kty (kty)   0000-00-00 00:00:00
我看很多歌仔戏的台词是照台语发音打,像媳妇打新妇这对不懂台语的观众来说好像看了也一样不懂?有点好奇字幕打台语发音而非字义的原因?
作者: peywen (peywen)   0000-00-00 00:00:00
押韵吧,台语之美~
作者: LOVEMONKEY (KKMAN)   2012-01-01 00:43:00
这部我也是比较喜欢配角 很好看!!!
作者: vician423 (小城之春)   2012-01-01 15:07:00
因为这出戏民间剧团存有四句联"歌仔册"的剧本传统当时未有闽南语标准字典许多编写、抄录歌仔册者是用"借音字"这出留有、逃脱不了四句联的传统当时在上字幕时应该也对此问题十分困扰以<陈三五娘>歌仔册为例彼平一欉金谢留,园边一欉水灯香着嫁三哥恰幼秀,林大不通阁在想彼平一口喷水池,池边也有种柳枝敢无别人通好比,提起林大是未尼
楼主: whyy (melody)   2012-01-02 12:05:00
我想狄珊应是国语剧本 除了戏曲外 台词再由演员翻 而这出戏我猜应是剧本应用很多歌仔册 不然太多押韵 单靠演员或老师可能没办法又翻又押韵 只是又生个疑问 陈三五娘看似剧情简单但这出电视剧演到快25集还没有结束的样子 以前野台也会演这么久 不然哪有这么多歌仔册可资运用? 或编剧也创作甚多对了看第一集 有几个演女婢发音很怪 不像台语也非国语后来集数就没有听她们这么讲了 这是潮州话?去估狗查了 真的好多出!!!
作者: bkbtei   2012-01-02 12:46:00
狄珊的歌词主要是比较文,用台语文读音唱的话是没啥违和的,加上还有个强大汉学底子的石文户帮忙修本子,提升整体价值.这出陈三五娘当初的发音有调整过,有些刻意还原潮州话发音.秦淮烟雨前几集也是有石文户帮忙才稍靠谱,但还是有人嫌,讲究剧情人设的爱前几集,讲究发音口白的嫌那几集太国语腔.而这种用字太国语腔的问题在最近演完那出就赤裸裸爆发了.而陈永明跟着陈文户那么多年,他的剧本台语用字问题就比较少加上陈三五娘又有本子可以参考,鱼水相帮成就了一本好剧本.
作者: vician423 (小城之春)   2012-01-02 14:43:00
外台现今已不演陈三五娘和山伯英台十几年噜~甚至是二十多年,不演这么文 四句联这么多的戏出了用台语文读音唱的话,对年长不识字的观众违和感强烈因为过于文言,距离他们习惯用听说来理解语言有段差距外台、内台戏院、广播歌仔戏没有字幕,观众仍能听得懂该直白时该直白,该文时要够典雅
作者: bkbtei   2012-01-02 16:03:00
所以杨团的戏以前收视比叶团好道理在这里.不过时代在变,俚俗的东西通常有时间地域限制,但经过淬炼的文字没这问题.现在重播杨姨的戏,剧情本身不够吸引人,戏曲因素又不足,加上杨迷日益凋零,所以收视到底能如何?我倒是很想看看.
楼主: whyy (melody)   2012-01-03 01:00:00
谢bkbtei大与vician423大说明 我都忘了自己小时候看野台戏也是看连续剧 总以为舞台剧都应是单元剧 就想陈三五娘怎生出这么多集
作者: tc1026 (乞丐养状元)   2012-01-03 16:09:00
不是阳团凋零啦...是因为太久没拍新戏了...XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com