今天的饥饿请到了三上悠亚
让我对于外国人上台湾节目有一点看法
(不算1/2强那种 来台多年的外国人)
值得赞赏的是这次使用无线耳机将对话翻译给三上听
相较以往一个翻译老师站在后面简洁很多
但对于节目的剪接和制单有些看法
-
每到新的一关最常看的就是协志问三上问题
三上回答时没有字幕,之后才由翻译老师翻译,或是协志简单翻出来
那为何不把三上说的日文直接翻译好打出字幕
如果是有效果那就上色彩和粗体,可以让节目节奏更顺畅
-
另外,如果有会说日文的艺人在一旁我认为会让她更有参与感。
节目中,每次有三上的画面只是笑但没有太多的反应,感觉与其他人格格不入
那位会日文的艺人可以成为翻译之外三上的另一个讲话对象
就像你独自出国但遇到明明是外国人却会说中文时有种亲切感
-
举例来说,三上听到翻译讲完关卡说明或大家的对话后
有任何想法会直接跟这位艺人聊天,较像大家一样
不会像她讲完大家安静等翻译老师翻译,然后大家做反应来回应她
协志可能在这集扮演这个角色,但身兼MC所以感觉没出来。
-
个人认为这集真的因为三上来而觉得有种不太流畅.....
要流畅很吃后制剪辑技巧,外国人来上制单、后制一定更累 真的辛苦了。
以上小弟的想法,大家对于之后如过有国外大咖来上外景节目又有何看法呢?