[情报] BuzzFeed Japan TWICE访谈 (翻译)

楼主: taki121 (Taki)   2017-06-28 21:29:42
原文:https://goo.gl/BEJouV
超越PPAP的人气团体“TWICE”出道,目标是? 日本人成员的的"逆输入"受到注目
TT POSE在女国中生、女高中生之间造成话题。
文:与座ひかる BuzzFeed Staff, Japan
出道后约1年半,以4部MV创下"Piko太郎 (ピコ太郎)"等级之记录的K-POP团体“TWICE”在
6月28日于日本出道了。
http://i.imgur.com/VSZ3Fez.jpg
TWICE为2015年在韩国出道的9人组女子团体。
在2016年10月发表的歌曲“TT”之MV观看数超过2亿次,在全世界造成话题。 就连那位
Piko太郎的“PPAP”的观看数也大约是1.2亿次。这是很了不起的数字。
另外,即便是出自韩国的团体,因为有3位日本人所属、日本成员的“逆输入”出道也受到
注目。
http://i.imgur.com/fSHvDyZ.jpg
▲在日本以女国中生、女高中生为中心,流行着表现出颜文字(ToT)的舞步“TTポーズ”
。在出道第3天的6月28日,也确定将在朝日电视台连播网“MUSIC STATION”演出。
BuzzFeed Japan询问了在日本出道的她们,现在的抱负。
http://i.imgur.com/can9ktS.jpg
▲精选专辑“#TWICE”的封面
日本人成员“下次想由我们来帮助大家”
ーー听到要在日本出道时觉得如何呢?
彩瑛:首先在听到要在日本出道时,最先担心的是语言问题。不会日文没问题吗…。
但是,因为在我们的成员中有日本人成员,而稍微感到放心了。
SANA:我们在韩国活动之时,受到韩国人成员很多的帮助。今后要在日本活动时,以往受
到大家帮助的分,我们三个必须要以语言的部分给予帮助,也有这层面上的担心。
但是在听到要日本出道时非常的开心,现在最强烈的是想要早点过去与各位见面的
心情。
MOMO:从小时候开始就最喜欢安室奈美恵,想着若是能够成为像安室一样的歌手就好了。
期待在日本与很多歌迷见面,希望更多人能够知道TWICE。
http://i.imgur.com/Iqhlehv.jpg
▲从左边开始是日本人成员的MINA / MOMO / SANA。
ーー第一次用日文唱歌的感觉如何呢?
MINA:我是在韩国成为经纪公司的练习生时,才开始学习唱歌的。因此要重新以日文唱歌
时,从发声的方法就不相同而非常辛苦。
还有因为本来是韩文的歌曲,在加上日文歌词后节奏会有所改变。这点稍微有点困
难。
定延:因为对于我们来说不是熟悉的语言,要记住真的是很辛苦。特别像是“て (Te)”还
有“つ (Tsu)”的发音与韩文不同,所以非常困难。
子瑜:感到困扰时,日本人成员姊姊们会给予帮助……。因而平安无事的完成录音。
多贤:像是语尾的‘ます (Masu)’与‘ました (Mashita)’的差别……。日文除了唱歌之
外也依然还在学习中。
http://i.imgur.com/aeXhX8Q.jpg
▲从左边开始是定延 / 彩瑛 / 多贤。
“不自觉地想要模仿”重点舞蹈所不为人知的另一面
ーー在日本的女国中生、女高中生之间也正流行跳着模仿TWICE的舞蹈。
志效:我们的歌曲有非常多像TT般的具有特征的‘重点舞蹈’。为了能够让人看得清楚这
些重点舞蹈,真的是连角度都要求的很细微的花时间去排练。
SANA:为了让各位模仿、觉得舞蹈“好看耶”,我们认为首先必须要让舞蹈看起来可爱、
看起来漂亮、看起来帅气。不只是跳得好,而是总是想着要如何才能看起来有魅力

彩瑛:将9人份的数字贴在舞台上,确实的遵守所站的位置…某些时候,也有位置间隔是以
15cm为单位的情况。总之为了成为以正中央为中心的左右对称,没有间断地注意这
点的练习著。
http://i.imgur.com/5NVRFKM.jpg
▲从左边开始是志效 / 娜琏 / 子瑜。
在日本的目标是“东京巨蛋单独公演”
ーー今后的活动目标是?
娜琏:我们团队有会说日文的成员,也有会说中文的成员。而且大家还会学习各种语言,
想要在各国举办演唱会、想举办能让各国的观众想要前来观看的演唱会。
志效:还有在日本则是……虽然这真的是个很大的梦想,若是有一天能够站上东京巨蛋的
舞台的话就好了。
作者: bokumino (红小豆)   2017-06-30 13:05:00
momo呀!!!我跟妳同个偶像呀!!妳一定也能走出自己的花路没想到定延说Te发音跟韩文不同,我以为跟大发的大一样发音咧@_@
作者: lOnCEl (lOnCEl)   2017-06-28 21:30:00
推感谢翻译
作者: makki1 (西蒙)   2017-06-28 21:30:00
推推 谢谢翻译:)
作者: apiou38   2017-06-28 21:32:00
倒数第二行 成员名字有错喔 提醒一下~
作者: IMYO   2017-06-28 21:32:00
作者: ckh256 (Barca!Barca!Barca)   2017-06-28 21:33:00
东蛋 >///<
作者: n2003good   2017-06-28 21:38:00
作者: ruby0024   2017-06-28 21:38:00
\百科大/
作者: doofor (doofor)   2017-06-28 21:38:00
平安无事的完成录音.....子瑜阿~
作者: jin0571 (三叔)   2017-06-28 21:39:00
推推,谢谢翻译~~~
作者: makki1 (西蒙)   2017-06-28 21:45:00
推推推:)
作者: warrior000 (WaRrioRzs)   2017-06-28 21:45:00
感谢百科大~
作者: vveva (eva)   2017-06-28 21:48:00
作者: pinkgaga (粉加加)   2017-06-28 21:50:00
感谢翻译!推推
作者: joyc06u6 ( )   2017-06-28 21:51:00
希望有天能站上东蛋!!
作者: izu (イズミ)   2017-06-28 21:54:00
腿:)*推:) 怎么会变腿
作者: ookiniSN9 (欧欧kini)   2017-06-28 21:56:00
推推!
作者: chaechae (蔡赢)   2017-06-28 21:56:00
推~
作者: litgun   2017-06-28 21:57:00
感谢翻译!
作者: septemberki   2017-06-28 22:04:00
推推
作者: wty84136 (wty84136)   2017-06-28 22:08:00
感谢翻译
作者: de8250 (丑爹)   2017-06-28 22:10:00
TWICE 在杂志说愿望通常半年或一年都会实现!!加油吧
作者: MalcolmX (麥爾坎.X)   2017-06-28 22:14:00
推~~
作者: qazxswptt (...)   2017-06-28 22:14:00
没问题的
作者: aa8318800 (fade away)   2017-06-28 22:17:00
推推~~还是百科大翻的比较好 看英翻再翻中文还是有差XD
作者: oshimanyan   2017-06-28 22:37:00
推推翻译 刚看O榜有特集介绍访问4页好长XD
作者: reykyavic (北极光)   2017-06-28 22:43:00
谢谢翻译
作者: caku0101 (Be the best)   2017-06-28 22:46:00
推翻译
楼主: taki121 (Taki)   2017-06-28 22:53:00
ORICON NEWS INTERVIEW翻译中
作者: juyac11 (砂山)   2017-06-28 23:02:00
感谢翻译♡
作者: jaick1123   2017-06-28 23:03:00
我相信孩子们的许愿能力XDDD感谢百科大翻译> <
作者: GiantStone   2017-06-28 23:05:00
感谢百科大翻译 辛苦了
作者: guitarspirit (e^ipi=-1)   2017-06-28 23:07:00
感谢翻译 孩子们加油 让TWICE愿望成真!!
作者: NK20000   2017-06-28 23:09:00
谢谢翻译!为何看到子瑜说平安无事的完成录音,很想笑啊XDDDD
作者: RingXO (Ring)   2017-06-28 23:29:00
推 感谢翻译
作者: songmeng   2017-06-28 23:31:00
感谢百科大翻译!
作者: naykkei (小维)   2017-06-28 23:37:00
感谢翻译
作者: allimontti (王小咪)   2017-06-28 23:49:00
推推 所以正确出道日是25号吗
作者: aa8318800 (fade away)   2017-06-28 23:55:00
出道日是28号哦
作者: msekili   2017-06-29 00:05:00
感谢翻译
作者: tychou (恒)   2017-06-29 00:14:00
感谢翻译
作者: weni9 (有点饱)   2017-06-29 00:35:00
好险有日本line,感觉韩国成员安心不少,子瑜更是XD
作者: xxxangoy   2017-06-29 00:46:00
推推 感谢翻译
作者: EVA1125ONCE (啾啾)   2017-06-29 00:48:00
百科大辛苦了 希望孩子们的愿望早日实现!
作者: Gaex (十年之后)   2017-06-29 03:39:00
推! 感谢百科大翻译!
作者: ruby10312   2017-06-29 04:00:00
感谢翻译~
作者: ljps (阿孔孔)   2017-06-29 05:15:00
子瑜加油!
作者: tung8086 (WENONCE)   2017-06-29 08:55:00
感谢翻译!
作者: sachajam (沙茶酱)   2017-06-29 08:57:00
志效的心愿一定会成真 东京巨蛋指日可待!
作者: kato   2017-06-29 10:32:00
子瑜OS:"芋仔这么小块"…明明是台语,很简单阿 XDDD
作者: bigsally25   2017-06-29 11:35:00
感谢翻译
作者: Plato12 (文洛)   2017-06-29 12:22:00
推推推
作者: PinkBnN (我愛momoring)   2017-06-29 12:33:00
推百科大~~~~
作者: Nisio ((._.?))   2017-06-29 13:19:00
小队至今心愿好像每一样都有达到~~
作者: QQ341000   2017-06-29 13:22:00
希望每个地方的大小巨蛋都可以破
作者: louloupan (电影里的法式浪漫)   2017-06-29 13:26:00
谢谢翻译
作者: ONCEquat (朝看不足夜秉烛)   2017-06-29 16:46:00
推百科大kato大xdd
作者: ewq650719   2017-06-29 19:01:00
感谢翻译
作者: WoooEooo (WoooEooo)   2017-06-29 19:57:00
谢谢翻译!!!
作者: garyqbs (晴空阳光人)   2017-06-29 20:49:00
大推~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com