[分享] 日本出道前特别节目 Part.1 文字翻译

楼主: taki121 (Taki)   2017-05-05 02:31:16
前言:边看边翻,分享给不懂日文的板友,若有误译或遗漏还请见谅,另外因为本人很讨
厌ちゃん直接音译成酱之类的翻译,所以会翻成"小XX"、"XX妹妹",若有板友不习
惯,就先说声抱歉了。
作者: fanworldshe   2017-05-05 02:35:00
作者: HGOD   2017-05-05 02:36:00
作者: WLR (WLR™)   2017-05-05 02:39:00
感谢翻译,辛苦了
作者: roshe8780 (roshe8780)   2017-05-05 02:40:00
纱瑜只是想牵手!>///<
作者: qazxswptt (...)   2017-05-05 02:53:00
推 辛苦了
作者: xxxangoy   2017-05-05 02:58:00
推推 感谢翻译
作者: pyacc118   2017-05-05 03:02:00
太感谢了~~
作者: Carlossan (奇奇与蒂蒂)   2017-05-05 03:03:00
推推 好厉害 翻译辛苦了!
作者: tactno13 (tactno13)   2017-05-05 03:05:00
作者: Nivose13 (啊啦啦)   2017-05-05 03:08:00
作者: keikokth (阿宝)   2017-05-05 03:12:00
感谢翻译 辛苦了
作者: Gaex (十年之后)   2017-05-05 03:14:00
推 感谢翻译! 辛苦了
作者: Nisio ((._.?))   2017-05-05 03:26:00
文意来看,最后一次6/28是直播,所以基本上那时候就在日本
作者: mintmina (Mina)   2017-05-05 03:27:00
好厉害 感谢翻译辛苦了补推
作者: Nisio ((._.?))   2017-05-05 03:31:00
6/23~24纽约Kcon... 真的是安可演唱会后要当飞人了最后感谢翻译~~~~
作者: be11eaya (台中狂派李奥纳多皮卡丘)   2017-05-05 03:44:00
推~~~
作者: IiTK (*0*)   2017-05-05 04:07:00
推 感谢翻译
作者: h75221 (Irreplaceable)   2017-05-05 04:20:00
作者: IMYO   2017-05-05 04:21:00
作者: Cuigo (最高)   2017-05-05 04:46:00
我懂你意思 我也喜欢翻成小XX推翻译逐字稿Sana牵子瑜手那边 志效还在旁应和说“是妈妈吗?!”(因为突然牵起手来www)
作者: RonChen (霸气龙朕)   2017-05-05 05:04:00
推翻译,MOMO很真挚让我想到手机V时她很认真跟彩彩说手机不见的事情,我才第一次发觉MOMO的另一面内在性格,真的是完完全全的A型人个性XD
作者: funkyayu (台北沒有好吃的鍋燒QQ)   2017-05-05 05:29:00
告白百科 \百科/\百科/
作者: wumayzi (mayzi)   2017-05-05 05:29:00
6/28在日本啊,不晓得什么时候会飞去@@
作者: cow22043946   2017-05-05 05:48:00
推推~ 感谢翻译
作者: septemberki   2017-05-05 06:13:00
推 谢谢翻译~~~
作者: MalcolmX (麥爾坎.X)   2017-05-05 06:14:00
推 跟上韩国节目不同的感觉却又有孩子们的风格 有点奇妙
作者: RoverFrank (RoverFrank)   2017-05-05 06:39:00
感谢翻译
作者: guitarspirit (e^ipi=-1)   2017-05-05 06:41:00
感谢翻译 让三岁说子瑜最像小孩XD
作者: jin0571 (三叔)   2017-05-05 06:46:00
感谢翻译~~
作者: loverafa0603 (Stray Kids大发吧)   2017-05-05 06:47:00
感谢翻译!!
作者: songmeng   2017-05-05 07:01:00
感谢百科大翻译!
作者: castle1011 (castle1973)   2017-05-05 07:07:00
推 感谢百科大翻译
作者: tung8086 (WENONCE)   2017-05-05 07:09:00
感谢翻译~~ ^ ^
作者: wumayzi (mayzi)   2017-05-05 07:13:00
感谢翻译~
作者: cvngoo (goo)   2017-05-05 07:32:00
作者: ednaior   2017-05-05 07:33:00
感谢翻译~
作者: PikaONCE (皮卡)   2017-05-05 07:38:00
推 感谢翻译
作者: sammy199930 (love_yeon)   2017-05-05 07:40:00
作者: climax1309 (高潮男子)   2017-05-05 07:42:00
作者: sanatzu0422 (nabong)   2017-05-05 07:48:00
感谢翻译
作者: jaick1123   2017-05-05 08:13:00
推推 感谢翻译啊啊啊
作者: ghost0119 (鬼草)   2017-05-05 08:23:00
感谢翻译~推推
作者: lOnCEl (lOnCEl)   2017-05-05 08:25:00
推推推推推推推推推推推推推推
作者: yoozi (柚子)   2017-05-05 08:25:00
感谢翻译
作者: tychou (恒)   2017-05-05 08:30:00
推推
作者: karta2926835 (邪恶奶油人)   2017-05-05 08:40:00
光看文字就有画面了XD
作者: tycousin (Nong)   2017-05-05 08:43:00
推推
作者: macaber (hmm)   2017-05-05 08:44:00
感谢翻译. 另外, 单纯好奇讨厌翻成"酱"的点在哪.
作者: monmo (Gentleman monmo)   2017-05-05 08:49:00
推推推
作者: kaokls   2017-05-05 08:51:00
感谢翻译!!! 喜欢吃章鱼烧的子瑜XDD
作者: chaechae (蔡赢)   2017-05-05 09:03:00
推推~感谢翻译!
作者: tpmstr111 (小邱)   2017-05-05 09:05:00
推推
作者: kk9430167 (kk9430167)   2017-05-05 09:12:00
推!!!
作者: onebuck   2017-05-05 09:15:00
哇,大感谢
作者: KaiPTTer (凯)   2017-05-05 09:15:00
推百科大 感谢翻译
作者: sea456123   2017-05-05 09:18:00
感谢翻译
作者: mimikillua   2017-05-05 09:27:00
感谢翻译 让我回想起她们刚出道时的拘束感
作者: owowowo (草草)   2017-05-05 09:38:00
推很有画面的翻译,也是不习惯看酱,都会让我想到蕃茄酱
作者: vzx (vzxvzx)   2017-05-05 09:54:00
推!辛苦了,感谢
作者: warrior000 (WaRrioRzs)   2017-05-05 09:57:00
感谢百科大~!!
作者: snio2427 (jiayuan)   2017-05-05 09:57:00
推百科大
作者: silheslan (WillanPan)   2017-05-05 10:16:00
推百科大~\纱瑜/\纱瑜/\纱瑜/\纱瑜/
作者: m9o2o   2017-05-05 10:22:00
感谢百科大翻译
作者: ksdexter (ksdexter)   2017-05-05 10:24:00
感谢翻译!!
作者: pinkcircleee (粉圆)   2017-05-05 10:25:00
大推!感谢翻译!
作者: mihawk0717   2017-05-05 10:29:00
纱瑜秀恩爱,闪到快瞎了 >///<
作者: kshndhu   2017-05-05 10:45:00
推百科大!感谢翻译
作者: trap4   2017-05-05 10:53:00
推 感谢翻译
作者: apple930283   2017-05-05 11:03:00
只是想牵手♡
作者: wangwu9012   2017-05-05 11:20:00
推!!感谢翻译
作者: RaymTiao   2017-05-05 11:24:00
推~~ 感谢翻译!
作者: AkiRyou (AkiRyou)   2017-05-05 11:25:00
推推~感谢翻译!
作者: waterfall369 (啊啦啊~)   2017-05-05 11:26:00
谢谢百科大翻译!
作者: pudings (文案很难想)   2017-05-05 11:31:00
我可以理解讨厌“酱”的感觉XD 就跟まあ直接写“嘛”一样,对有些人来说那是一种直译、较未考虑非日圈使用者的用法 (′・ω・`) 个人感受啦… 个人知道偏职业译者会注重免日式中文译法,有点类似这情况。感谢辛苦的全段翻译!!!觉得全员很紧张XD所以有点拘谨
作者: orangeonly (orange)   2017-05-05 11:39:00
推感谢翻译
作者: EVA1125ONCE (啾啾)   2017-05-05 11:42:00
谢谢百科大翻译!!
作者: rc0216 (背影)   2017-05-05 12:27:00
作者: apslegoo24 (起司一生推)   2017-05-05 12:27:00
谢谢翻译
作者: magicmask (TORRES)   2017-05-05 12:27:00
感谢翻译^^
作者: nickyrosy   2017-05-05 12:30:00
感谢百科大的翻译
作者: ilGroundhog (shirry)   2017-05-05 12:34:00
谢谢翻译 纱瑜好棒
作者: yulo (目標達成 畢業囉)   2017-05-05 12:39:00
多贤超认真讲日文 超可爱
作者: sayeki (Chi)   2017-05-05 12:41:00
感谢翻译!
作者: biaschae (彩彩霸北)   2017-05-05 12:48:00
感谢翻译!不知道定延说的35亿是什么艮来由
作者: GiantStone   2017-05-05 13:38:00
感谢百科大翻译
作者: once1024 (once1024)   2017-05-05 13:41:00
推推 感谢翻译
作者: lOnCEl (lOnCEl)   2017-05-05 14:44:00
感谢翻译
作者: be11eaya (台中狂派李奥纳多皮卡丘)   2017-05-05 15:40:00
再推推~~~
作者: ruliu327   2017-05-05 16:10:00
百科出品品质保证~~
作者: husky1989 (Marvin)   2017-05-05 16:15:00
\百科大/
作者: kuramylove   2017-05-05 17:38:00
太神啦!!
作者: Lorran   2017-05-05 17:48:00
推百科大!感谢翻译
作者: saps900062 (joe)   2017-05-05 18:27:00
作者: devidevi (蜜蜜)   2017-05-05 19:37:00
感谢百科大翻译..
作者: Ilt0101 (LTY0101)   2017-05-05 19:53:00
推推 感谢百科大
作者: junyou0910 (junyou)   2017-05-05 19:59:00
感谢翻译 很有画面感XD
作者: garyqbs (晴空阳光人)   2017-05-05 20:56:00
推推,感谢百科大翻译!!
作者: wty84136 (wty84136)   2017-05-05 21:02:00
感谢翻译!
作者: re (你睇咩o野呀)   2017-05-05 22:04:00
感谢翻译 推
作者: mayalovehp   2017-05-05 22:10:00
推百科大大的翻译<3
作者: JhouHank (Momomomomomo)   2017-05-05 22:24:00
推百科大翻译
作者: yangbui   2017-05-05 22:25:00
感谢翻译~~~爆!!!!
作者: ookiniSN9 (欧欧kini)   2017-05-05 23:08:00
\百科大 百科大/
作者: NgJovi (Solo NG MyFriend)   2017-05-06 01:11:00
感谢百科大 :D 有粗略的弄成 ASS字幕 能贴吗?
作者: bokumino (红小豆)   2017-05-06 02:00:00
感谢翻译>\\\<sana牵子瑜的手呀♡mina也牵多贤的手♡
作者: evelyn055 (绮希)   2017-05-06 03:25:00
同觉得直接音译酱很怪XD 我连君都觉得怪
作者: november4th (november4th)   2017-05-06 03:57:00
谢谢翻译
作者: weni9 (有点饱)   2017-05-06 12:42:00
感谢翻译!!!
作者: NgJovi (Solo NG MyFriend)   2017-05-06 17:21:00
谢谢百科大回应 那我想配上档案还是不要好了 感觉有点危险

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com