楼主:
Cuigo (最高)
2016-10-28 00:02:32161027 TWICE instagram更新
#ONCE们!我们会好好地去济州岛的
等下初回归舞台时再见唷>_< 初放Fighting!#TT
https://goo.gl/qhgSfg
https://www.instagram.com/p/BMCzjK0As9m/
161027 TWICE twitter更新
第一则
TWICE x M COUNTDOWN
TT 初放!再稍等一下唷!
#TWICE #TWICE #TT
http://i.imgur.com/2EhPUrG.jpg
http://i.imgur.com/GEomeJw.jpg
https://twitter.com/JYPETWICE/status/791564492706422785
第二则
TWICE x Let's Dance
TEASER
https://t.co/FiRYSeyGBF
https://twitter.com/JYPETWICE/status/791572121621102592
第三则
"最初公开"超越shyshyshy中毒性的 甲 "TWICE"的"TT"舞台
出处:M COUNTDOWN
http://naver.me/x0KkkDeE
#TWICE #TWICE #TT
https://twitter.com/JYPETWICE/status/791595129660248064
第四则
今天我们的回归舞台如何呢?
虽然很紧张,但因为有ONCE们在所以很开心唷^^ 敬请期待TT活动!
#ONCE #ONCE #TWICE #TWICE #TT
http://i.imgur.com/tYoVrLR.jpg
https://twitter.com/JYPETWICE/status/791614450809708544
第五则
"最初公开" 无法摆脱的她们 "TWICE"的"1to10"舞台
出处:M COUNTDOWN
http://naver.me/59z55gUM
#TWICE #TWICE #1TO10
https://twitter.com/JYPETWICE/status/791642758075195396
======================我是分隔线======================
[影音] "最初公开"无法摆脱的她们"TWICE"的"1to10"舞台
CR.http://tvcast.naver.com/v/1201635
NAVER韩网下方留言翻译:http://i.imgur.com/Zf2sngh.png
======================我是分隔线======================
[影音] "最初公开"超越shyshyshy中毒性的 甲 "TWICE"的"TT"舞台
CR.http://tvcast.naver.com/v/1201717
NAVER韩网下方留言翻译:http://i.imgur.com/FunQAuQ.png
======================我是分隔线======================
我准备要找社群文贴韩评,才看到社群王26号下面推文说27号没法发文
所以......紧急出动!!!
作者:
snio2427 (jiayuan)
2016-10-28 00:03:00C大!!!代班社群王吗?XDD
作者:
BigOB (豆花)
2016-10-28 00:04:000. 0 sn大 怎么知道呢!? 价俏(台
作者:
aa8318800 (fade away)
2016-10-28 00:04:00推推C大~~~
作者:
snio2427 (jiayuan)
2016-10-28 00:06:00知道什么?推推C大韩评王!!!
作者:
kk9430167 (kk9430167)
2016-10-28 00:07:00推!!
作者: m9o2o 2016-10-28 00:08:00
推 感谢翻译
作者:
oooptt (来搞笑的前辈)
2016-10-28 00:09:00推推
作者:
BigOB (豆花)
2016-10-28 00:13:00韩评王在Fri Oct 28 00:02:32 2016改朝换代了社群王史称:代班
作者: MomomyLove (MomomyLove) 2016-10-28 00:16:00
代班XD
作者:
silheslan (WillanPan)
2016-10-28 00:16:00推 韩评王~
作者:
funkyayu (å°åŒ—沒有好åƒçš„é‹ç‡’QQ)
2016-10-28 00:17:00推韩评跟代班社群王最高大
作者:
roshe8780 (roshe8780)
2016-10-28 00:18:00韩评王 是“再”
作者:
PinkBnN (我愛momoring)
2016-10-28 00:20:00推代班社群王XDD 辛苦了
作者:
Ilt0101 (LTY0101)
2016-10-28 00:24:00推推~
推C大代班社群王XDD"TT 初放!再稍等一下唷!"
作者: drayun (丸丸) 2016-10-28 00:27:00
推推
作者:
taki121 (Taki)
2016-10-28 00:37:00应该要来想一个绝美赞谬的称号了
作者:
BigOB (豆花)
2016-10-28 00:38:000. 0 中文其实很好玩 在 看你怎么解释而已在"稍等一下"=处于"这个状态" 也是说的通的 虽然原意是再比较有正确性的翻译没错 蝶夫控:我觉得你 OB:救不了了我知道已经更新韩网评论于内文中(?
作者:
HowWhy99 (Dream)
2016-10-28 01:04:00:)
B大别硬凹吧囧 没有处在“稍等一下”这种状态=.=
在跟再的差别,再通常有重复、更加、强调、动作连贯性等用途,而在有表示处于定点,或一个短时间内不会结束的状态,具有确切表达人事物的绝对位置再的后面为了强调接下来要表达的主体受词,通常是加上动词,在的用意多是表达某受词正处于何时何地,或确认某个对象当下正处于的状态
楼主:
Cuigo (最高)
2016-10-28 01:33:00晚上好 星尘大~~~
再稍等一下是对的,因为表示原本就等待了一段时间,但并没有达到预期的结果,所以还需要多花一些时间故用“再”,用“在”的话,因为一下子通常不是用来指很久的时间,或是人事物的绝对地理关系,人是不可能长期处在短暂的状态下很长的时间,这是前后矛盾。
楼主:
Cuigo (最高)
2016-10-28 02:03:00大半夜开讲辛苦了~~~
作者:
iPort (iPort)
2016-10-28 02:04:00深夜的国文课(笔记)
作者: m9o2o 2016-10-28 02:34:00
楼上社群王
作者: wangwu9012 2016-10-28 06:38:00
推!!感谢翻译
作者:
NgJovi (Solo NG MyFriend)
2016-10-28 08:04:00推推 感谢C大翻译 :D
作者:
snio2427 (jiayuan)
2016-10-28 08:46:00社群王出现!!! 星辰大开课!!
作者: ingxeng (Inga) 2016-10-28 08:56:00
推代班韩评王C大~感谢