楼主:
uoyihc (dormSeventh409)
2016-08-01 20:17:18因为不熟悉台罗 所以用注音拼出大概的发音 请见谅
想请教的是 日常生活中偶尔会听到
ㄍㄢ ㄋㄚ 喜安捏 (好像是这样)
或是 ㄍㄢ ㄋㄚ 安捏ㄋㄧㄚˊ (只有这样而已)
(下面这个的语调跟上面那个其实不太一样 但不知该如何标示语调)
虽然可以辨别出两者语调跟意思的不同
但还是想问一下
这两个 ㄍㄢ ㄋㄚ 确实是两个不同的词吗
还是说其实是同一个词 只是视情况会有不同意思所以用语调区别?
谢谢
作者:
liaon98 (liaon98)
2016-08-01 20:35:00干焦
作者: leonjn 2016-08-01 21:32:00
敢若 kan2-na2 / 干焦 kan1-na1
作者:
s93015a (水瓶珩)
2016-08-02 00:00:00二楼正解
“只有”的那个 kan na 也有 kan tann 的说法 而且第二字本字应为“但”但字在古汉文便有“仅、只”之意
作者:
saram (saram)
2016-08-02 08:34:00看若是...(好像是)(seems like )
作者:
s93015a (水瓶珩)
2016-08-02 09:06:00‘好像’的那个kan2-na2也可以读kann2-na2
作者: mmmmm125 2016-08-02 10:25:00
在语流中变调可以分出来,“敢若”两个字都是上声,变调后音会较高(变一声44)。“干焦”是一声,变调后音较低(变七声33)
作者:
njnjy (邱若男我要干死妳)
2016-08-03 21:42:00我们这边有 khan1-na7 叫你不要偏要的意思
作者: joe2904951 (节呕伊(JOE)) 2016-08-04 01:12:00
同上,我妈这边(麻豆)也这样讲。例:叫汝莫去,汝kha(33)-na(55)卜去