Fw: [请益] 中英翻译

楼主: windowlife (圆滚滚)   2014-07-29 22:44:23
※ [本文转录自 Eng-Class 看板 #1JoKfs36 ]
作者: windowlife (圆滚滚) 看板: Eng-Class
标题: [请益] 中英翻译
时间: Sat Jul 19 00:25:17 2014
第一题
题目:
你面试需要带的东西都写在电子邮件里了。
正解:
What you need to bring for this interview is explained in the E-mail.
本人:
What you need to bring for this interview has been explained in the E-mail.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
为何不可用此翻译?
第二题
题目:
我儿子给我看他在电脑课上学到的东西。
正解:
My son showed me what he learned in his computer class.
本人:
My son showed me what he had learned in his computer class.
~~~~~~~~~~~~
为何不可用此翻译?
翻译题目来源:biz 2014 7月号, P41
谢谢。
作者: Imbufo ( )   2014-07-19 23:32:00
完成式的语意涵有“从一个时间点开始,到说话的当下动作一直在进行”的意味,两句用完成式都不合*含有
作者: kaifrankwind (大师兄)   2014-07-19 23:42:00
"一直在进行" 那也要是完成进行式吧?
作者: tatty5566 ( )   2014-07-20 00:17:00
只要跟完成式有关,就有动作持续的感觉在,1F说的是完成进行

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com