考生给考选部暨各级长官的回复信

楼主: drughost (drughost)   2004-07-31 04:16:32
考生给考选部暨各级长官的回复信
访客意见: 日期: Sat, 31 Jul 2004 02:25:48 +0800 (CST)
寄件者:
主题: Re: 考选部部长信箱意见回复
收件者: boss@mis.moex.gov.tw
在信件本文开始前,请容许我说件事,
如果有人口头问你:“打死老虎”这句话该怎么翻为英文,
请问您觉得是翻成
beat the tiger to death
还是
beat the dead tiger
很多人会觉得前一个翻法是正确的,
但假若那个问的人的意思是 〝打“死老虎”〞
而非 〝打死“老虎”〞呢?
那么就要选第二种翻法才正确。
我为何要提这件事,只是我希望您处理事情的方式,
不要用先入为主的观念,也许事情刚好是个例外状况,
那为何还用常规的方式回应呢?
人是活的,规则是死的,难道只是一种风闻吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com