楼主:
shinwan (^^b)
2014-09-30 00:13:51大家好....^^
随着六巡神场日(?)的逼近,我们也要开始总动员囉!
由衷期待应援能够顺利进行
正所谓“保密防谍,人人有责”(喂)
希望大家在热烈讨论的同时也要注意一下喔!
以下开始闲聊吧~~
每日必放推坑文件
编辑请点 http://ppt.cc/6qoc 查阅请点 http://ppt.cc/GlWA
MV专区
MAMACITA (Cr.SMTOWN)
https://www.youtube.com/watch?v=q_krT35dgDM
作者: kame21452 (小媮) 2014-09-30 00:14:00
头推??
作者:
cutieyu (haru/20170714)
2014-09-30 00:15:00KK继续不松懈推~~台湾ELF加油!!
作者:
kjkkkkt (是干麻?)
2014-09-30 00:15:00KK一定要持续推
作者:
yt0929 (Uting)
2014-09-30 00:16:00好早的闲聊文推,真心希望可以用xxx来完成应援
作者:
kjkkkkt (是干麻?)
2014-09-30 00:19:00还没投票其实很犹豫 XX的效果不需要现场灯光配合吗?
好多XXX XD KK持续刷不间断推~ 晚安~^^
作者:
kjkkkkt (是干麻?)
2014-09-30 00:20:00毕竟做应援最重要的就是要有效果
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 00:25:00看了FB半天才看懂保密防碟的内容(对于阅读注音很有障碍那个关键物品我有一支(也有参战到那次的演唱会)
作者: jj93622 (懒人慧) 2014-09-30 00:35:00
有种在密谋什么的感觉XDDD
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 00:36:00但那有个很大的问题(文章里没提到)我上去跟他们说好了~
作者:
kjkkkkt (是干麻?)
2014-09-30 00:37:00上去XD 去哪里?~天庭吗XD
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 00:37:00(但我好想打无虾米的字根.. 打注音文实在要我的命..Orz
作者:
Devin32 (Devin32)
2014-09-30 00:41:00推无虾米字根+1 XDDD
作者:
yt0929 (Uting)
2014-09-30 00:44:00A大可以私讯联应,这样就不用的注音文了,不然双方都太辛苦了,讯息第一时间也可以有效的传达:)
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 00:50:00我把私讯传过去了 (把使用经验跟缺点说明给小版儿知道)
想问之前两团的xxx是跟票一起卖还是粉丝自筹备的呀~?
作者:
sinyi 2014-09-30 01:01:00有种看呒的感觉……
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 01:01:00我参战的是男团, 当时是官方卖的(还有宣传可以一起XXX所以有去的人几乎都有买(我还直接买二份 一份给我同学)唉唷~ 看不懂又想知道的直接发信给我啦XDDDDPS.那东西是另外卖的, 没有跟票一起
作者: omega1985 2014-09-30 01:06:00
我参加的是女团的,是送的,有没有在票价内就不得而知了~
作者:
sinyi 2014-09-30 01:07:00已私讯XD
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 01:16:00(那东西其实很难收, 丢了又可惜, 刚还翻出来玩了一下)
作者:
inskyu (insky)
2014-09-30 01:21:00还没看联应FB,但光推文的男女团其实很容易猜到@@
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 01:23:00什么@"@ 那麻烦原PO来修掉我的推文好了 (保密为上)
作者: jj93622 (懒人慧) 2014-09-30 01:53:00
ya!!拿到专辑呀呀呀了XD
作者:
shiuanyen (shiuanyen)
2014-09-30 08:05:00好像就是为了配合歌曲所以才xxx
作者:
hcarly (I wanna love U)
2014-09-30 08:40:00昨晚才看到联应讯息 我是觉得不用XXX 纯净才是美阿
跟h大想的一样,觉得台湾场已经很有自己的特色了(是不是可以留一些在之后的7巡8巡用XDD)
作者:
arazu (arazu)
2014-09-30 09:14:00曹圭贤都说最喜欢宝蓝海了为什么要用那个
我是觉得给成员们开心一下也好 因为很特别他们应该是没看过 而且不会跟蓝海冲突啊 只是几首歌而已
作者:
saer75 (我是农夫每天早起)
2014-09-30 09:39:00小小表示一下 纯净蓝海当然好 但这种互动只有一首或二首歌我觉得没什么冲突 首尔场不也用莹光棒排彩虹成员也很感动这种XXX互动我相信成员包括韩方工作人员一定没看过真的成功的话 会吓死他们吧 台湾妹连这种也能做到
今天想上皇家学院才发现关了QQ台湾首站也好少人在用
作者:
pomeloyu (柚子爱吃芒果)
2014-09-30 09:46:00有点状况外~~ xxx是什么 怎么想都想不到XDDD
跟s大的看法相同 握手XD 不想纠结太多 只要能让成员开心情的应援都接受
作者:
kiki510 (艾希)
2014-09-30 09:51:00XXX...是啥...
作者:
lilblue (EUNARU)
2014-09-30 09:53:00期待售票日期跟票价(不要涨太多)推
作者:
kiki510 (艾希)
2014-09-30 10:03:00联应那篇我想要我需要打印下来翻译了...不然好难懂喔
喜欢开场灯暗 宝蓝海的感动~ 本来就已经跟别场有不同的应援特色了! 有资金不如更加强原有的
作者: bultra (Hate U,Love U...) 2014-09-30 10:15:00
其实联应提那个就是个演唱会桥段而已啊!
作者:
Ishinhwa (我 要 放 暑 假)
2014-09-30 10:17:00不是只有在快歌使用吗?? 所以应该还好吧
作者: bultra (Hate U,Love U...) 2014-09-30 10:17:00
台上下同乐一起嗨的一种方式~该有的,不变的,当然无可取代^
目前还只是统计愿意另外花150买的意愿调查,不包含在应援资金里面
作者: Esterla (E) 2014-09-30 10:26:00
只用一两首歌的话应该还好,而且感觉也会很漂亮^^
有看到是说调整资金分配只有部分快歌使用 喊应援看帅气(崩坏)舞姿都来不及了XD
作者:
fishc93 (Cm)
2014-09-30 10:27:00觉得不可能大家都有能力花150买 与其零散 不如维持
作者: Esterla (E) 2014-09-30 10:27:00
那篇保密文,看到后来没有念出来根本不知道在写什么(囧
作者:
kjkkkkt (是干麻?)
2014-09-30 10:34:00应援最重要也是大家愿意做才行 如果投票结果很接近那也代表有近半的人是不赞成的 如何加强说服大家也是重点 感觉应该要针对反对者的疑虑再稍加说明一下 没办法 推动新事务总是比较困难 又回想过去失败的那些应援在执行前也是有不少反对者 如何不重蹈覆辙也是功课啊 不然注定会不完美.而身为执行者的我们也要自己去找一下影片来看 希望不是没有看过就凭感觉反对 稍微开放一下在脑袋模拟画面也是该做的事 说这么多 其实我就是还很犹豫的中间选民XD
作者:
yihchii (Listen To Kyu...♥)
2014-09-30 10:39:00SJ版讨论关于SJ的事就好喔:^)
作者:
jingyen (jingyen)
2014-09-30 10:39:00其实 用注音文写...真的会有很多人花心思看那篇在写啥吗
作者: kuo6616 (winnie) 2014-09-30 10:49:00
要不是之前有白目的人去跟银赫说应援内容 联应也不用这样
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-09-30 10:55:00没错,真的辛苦注音文就是保密防谍
XXX 是发生什么事 一段时间没回来看看 现在完全看不懂XD
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-09-30 11:11:00w大可以先去看联应的脸书po文就知道囉
我知道秘密了 XD看的真是有点辛苦 瞬间有在看韩文的 fu
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-09-30 13:19:00大家自己唸出来然后录音哈哈哈
作者:
kiki510 (艾希)
2014-09-30 13:21:00大家再PTT讨论的时候也要小心不要露馅~
作者: tzyi ((。。)) 2014-09-30 13:39:00
注音文让我都觉得我有阅读障碍了XDDDD
作者:
arazu (arazu)
2014-09-30 13:54:00注音文保密防谍我觉得超强的XDD
作者:
cy05 (MA)
2014-09-30 14:10:00终于拿到专辑了Q_Q 拿到特的小卡~
MV播放次数11,259,585 破千万后上升幅度就很慢 加油!!
作者: vicky265 2014-09-30 15:02:00
看注意文看到快脱窗了~不唸出来真的会不知道意思音
作者:
imina 2014-09-30 15:28:00可能是横打的注音比较难读,直打的就比较好读了XD
作者: yuits (王孙草) 2014-09-30 15:46:00
7辑台压AB版10/9发行喔
作者: yui30407 (yui30407) 2014-09-30 16:03:00
今天KK比较早刷~~~提前收工!!!!耶耶~~继续努力刷MV~
作者:
kiki510 (艾希)
2014-09-30 16:58:00票价何时公布阿....每天都在期待
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-09-30 17:02:00等售票等得我每天都紧张
作者: yui30407 (yui30407) 2014-09-30 17:03:00
对阿...快点公布售票时间吧..不然都不敢乱约人不然每次都爽约~朋友也很无奈~~~
今天也没公布,感觉是下星期售票阿...不要再韩检那天阿..
除了售票也想知道会不会加场和加场日期.. 一直拖拖拖
作者:
ssteal (阿偷)
2014-09-30 18:24:00今天终于拿到专辑 不用看脸 就知道拿到本命
作者:
shiuanyen (shiuanyen)
2014-09-30 18:36:00大家先把两场塞满满 主办应该就会加场了吧 哈哈哈
作者:
sjamason (啾~(///▽///))
2014-09-30 18:58:00韩检是哪天0.0?
作者:
yt0929 (Uting)
2014-09-30 19:09:0010/12星期天唷!
作者: ginahg (gina) 2014-09-30 19:10:00
还没公布的事情大家就先不要吓自己,今年两个师弟团大约都是演唱会前4-5周售票,用这时间推的话10/12有点过早,我都这样告诉自己的啦XDD
作者:
MEME724 (咪咪)
2014-09-30 19:53:00希望圆顶赶快公告 ( 敬请期待 ) 相关讯息阿!!!
作者:
shiuanyen (shiuanyen)
2014-09-30 20:44:00希望舞台可以是田字
下班推~刚刚进版有吓到怎么发文都同个人XDDDDDDDDD
作者: yuits (王孙草) 2014-09-30 21:03:00
对耶..之前没注意到...f大辛苦了^_^
作者:
itisu (準備一年份的幸ç¦)
2014-09-30 21:05:00其实日记文如果版上有版友推文更通顺的翻译的话,可以直接修文就好了,删掉也辜负了推文翻译的版友的心意嘛^^
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 21:08:00
难怪我想说我怎么推文到一半 文章就不见了@@" 我还没来得及推还是谢谢板友热心分享@@"
作者:
samxtony (samxtony)
2014-09-30 21:11:00投票时间到10/20 需登入Mnet帐号.脸书.推特
作者:
shiuanyen (shiuanyen)
2014-09-30 21:13:00该不会吧 又要进电影院了吗
感谢帮忙更新日记的版友们,辛苦了!!也谢谢推翻译的版友,但是遣词用字委婉点会比较好喔!有些词汇,连不是po文者看了都觉得太尖锐了 ~
作者:
annike (anni)
2014-09-30 21:23:00推文帮忙翻译通顺点,原po就删文那帮忙翻译的人心情做何感想?
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 21:24:00
我刚刚那样推应该还好吧?!@@" 请问我那样会太尖锐吗?!
每次提出问题都要被说尖锐 明明语气就没有不好啊@@
作者: j860301 ( ) 2014-09-30 21:26:00
推文有版友帮忙补充更通顺的翻译 可以补充到内文并注明为什么要删文? 直接删文的做法比较尖锐吧...?
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 21:27:00
对阿 我是问我在那篇推的阿 因为删文前最后推文就是我@@"
“可以不要为发文而发文吗!?”←我指的是这个,让大家误会了,很抱歉。
作者:
annike (anni)
2014-09-30 21:31:00问题的开始就是因为发文翻译语意不通顺,要转翻译但也要先过滤一下语意通不通顺把……看版面都会觉得是为了发文而发
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-09-30 21:34:00语意都不通顺就发文 不是为了发文而发文 请问是什么??如果这样都算用词尖锐的话? 那直接删文是比较不尖锐吗?推文就不算个人的作品吗 文章说删就删.....
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 21:37:00当初不是说有板友帮忙翻译的话会补充在内文 现在有板友帮忙翻译却直接删文是哪招? 日记文可以让给愿意帮忙翻译的人发吗?
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 21:40:00当初说的人是现在删文的版友? 还是常常发生删发文的人?
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 21:44:00
我重推一下我刚刚因删文不见的推文好了XD" 还是想把它推完我觉得如果无法判断语意通不通顺~或许可以不用这么急着贴@@因为会有很多版本~如果不是非常重大消息,或许不用这么抢快可以理解分享的心情,但是有时候身处台湾讨论区,看得真的有点痛苦~"~ 不过还是谢谢热心板友愿意分享啦@@"我刚要推的大概是这样 这种意思^^" 应该不会太过份啦?!@@?
作者:
MEME724 (咪咪)
2014-09-30 21:49:00恩..不知道发生什么事..但类式问题之前闲聊文有讨论过..
作者:
annike (anni)
2014-09-30 21:49:00其实发文大家看到的时候当然都可以发,只是有没有发的机会而已
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 21:49:00是不是因为文章重复了才删的? 我看0930银赫的日记版上已经有一篇了捏@@
作者:
MEME724 (咪咪)
2014-09-30 21:50:00然后就没有下文了...
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 21:51:00(还是我看错篇、找错人?)
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 21:51:00
删文的那篇是厉旭的@@ fo大删掉后 TIN大重po了
谢谢常当搬运工兼翻译的版友 没狂爱欧巴的心绝对无法虽然搬运对岸翻译 有时候看得有点辛苦 毕竟还是台湾口语阅读起来最顺眼
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-09-30 21:55:00不好意思毕竟我算是身为当事人(?) 我来还原一下状况好了foolwisdom板友发了厉旭本日推特翻译 在此感谢她的热心但因为第二则日文推特 系转贴自微博 中文非常之不通顺...所以本人推了以下推文 并将新的翻译在下面推文补充"呃不好意思第二则日文翻译根本就有问题 光中文就不通顺""转贴前可以过滤一下不要为了发文而发吗?!"但过不久后foolwisdom板友就将该篇日记删文了...我不希望厉旭推特就如此消失在ptt记录中 所以我重新po文!
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 21:59:00我先说我没有打算战谁的意思, 我单纯路人 路过感觉~"为了发文而发文" <--我是路人 我看了都觉得很难过了..(当然f大直接删文也没好到哪去)
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:01:00不知道原本的状况如何,不过,也许PO的人并不是为了发文而发的!?如果真心不是如此,被冠上此名会很伤心吧!?若是,可能觉得很窘,所以就删了,不想被更多人看到...?
刚上来板上@@,我也觉得请f大发文前过滤一下就可以了,质疑她为发文而发文,热心被这样说确实会难过吧
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-09-30 22:03:00母语是中文的人 连中文不通顺都还是要转贴... 请问是???
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:03:00反过来说,如果翻译不顺,其实可以用大写E来修改内容~
唔,因为没看到f大贴的,不知道有多不顺,这部份无法评论...
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:04:00不用直接删文!而对于板友的意见,若心里不舒服,也可以
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:04:00明明可以补充推文的翻译到内文 为什么要删文? 有想过推文
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:04:00而且我说白一点, 他又不能删你的推文, 难道要在日记文
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:05:00里面为了辩驳自己是或不是为了发文而发文跟版友吵架吗?在小旭的日记里面留下吵架(?)的推文(然后被收到精华区里去, 酱子有比较好???)
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:05:00写信跟板友说明,以“修文”的方式请板友改变一下相关言论总之,都是有转寰余地的!!
作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 22:06:00
身为版众 我是不太懂为什么要这么急着转发翻译?
只是如果是我被说为发文而发文,说不定也会删文~"~
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-09-30 22:07:00可以写信跟我讲阿 经过板友同意是可以修推文的喔~
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 22:07:00
嗯嗯 ching08大讲的过滤概念跟我想表达差不多!! 就发文前
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:07:00直接删文比删推文更不尊重
作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 22:07:00
买东西也会货比三家阿XD 既然都要贴在板上
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 22:08:00
可以检查一下 如果不通顺的话 其实可以先不用急着发没关系
作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 22:08:00
为何不贴翻译更通顺的呢?
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:08:00即时性跟正确性 到底哪个才比较重要? 我想大家都懂
因为是第二则所以一开始发文没有,之后看到有翻译就先更新吧 如果版友有较通顺的翻译我觉得可以推文就好不要用指责的语气 帮忙发日记文还要被嫌不是当事人都觉得有点不舒服
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:09:00f大本身不是会为了抢发文而发文的人 她本身很热心只是单纯想要跟大家快点分享成员消息吧至于内容 我记得大家之前讨论 为了著作权的问题
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:10:00我以前很少发闲聊文,但因为最近时间比较自由,所以常发文
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:10:00基本上是不会更改原翻译者的内容 这是大家上次说的哩
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:11:00但因为经验的关系,有时候发文会有缺漏。有的板友会贴心地
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:11:00那既然内容有问题 板友补充翻译 为何不能热心的补在内文要直接删文?
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 22:11:00
em36大 当然不能改内容 所以说才说请选择比较正确的翻译^^"
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:12:00其实两边都没有做到尊重啊..日记文会被收到精华区 小旭
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:12:00方式有很多种!只要有看到讯息,其实发文都是可以调整的!
作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 22:12:00
身为版众 我也想看到更通顺更正确的翻译阿.....
因为被说是为发文而发文吧...如果真的很不顺,提醒转翻译时需注意顺畅度就好,没必要质疑人家为什么发文吧
作者:
annike (anni)
2014-09-30 22:13:00帮忙发日记文有人嫌吗?只是希望语顺可以通一点这种要求很过分吗?文字本来就很难解释语气T大也是有感谢她的热心才补充翻译结果被删文T大难道不会不舒服吗?
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:14:00为发文而发文这句话有些重了
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:14:00(起火点不是只推了翻译"就"删文)
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:15:00如果文已经发了,有翻译的问题,也可以修文,把不顺的部分
删文点不是因为版友补翻译,是因为被说*不要为了发文而发吗?!* 这句吧
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:16:00删除,改为板友协调翻得通顺的内容,然后备注说明..可吧?
作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 22:16:00
但删文这个选择有比较好吗.........
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:17:00没有比较好, 但f大是有常引用不通顺的翻译, 然后屡教不改到需要被质疑、指责"为了发文而发文"的程度吗?
为发文而发文这句话可能有些重了,若是我会觉得很窘,
莫名被这么说 又不想像现在这样 在闲聊文这么多与日记无关的文章 删文我真的可以理解 说我冲文章数 那我只好删掉啊
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 22:19:00
现在删发文的讨论似乎已盖过我想表达、提出的概念议题了QAQ
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:19:00...既然双方的伤害已经造成了,大家也应该能理解这个状况
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:19:00我再说一次 日记文会被收到小旭的分区(精华区)去, 有什事是不能好好说, 需要在日记文里面留下这么重的话?
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:19:00如果是我可能也会删文耶...
而且现在文章数也没有限制了为什么要一直质疑版友发文是为了冲文章数?
作者: myblacksmile (myblacksmile) 2014-09-30 22:23:00
3版友会突然讲重话代表这种感觉不是一天两天造成的吧
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:23:00不通顺的翻译 稍微看过应该也会觉得怪吧 那就可以等板友帮忙翻译发文 或之后有更顺的翻译再转载 直接就贴了不通顺的翻译 难道热心就可以当做发文主因? 应该要顾及板面使用者的阅读上的理解
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:23:00如果有就说,没有就没有,f大是不是有这种情况 需要用猜?
作者:
annike (anni)
2014-09-30 22:24:00是没有文章限制拉~但想发日记文的好像也没什么机会发哈哈哈
作者:
cutieyu (haru/20170714)
2014-09-30 22:24:00如果是我可能也会删文+1
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:24:00不要只有指责嘛...为什么有的版友一出现就是指责版友大家就好好地说就好了 顾虑一下版友的感受阿
作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 22:25:00
这到底哪里指责了= = 是我神经大条吗XDDDDDDDD
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:25:00老实说...当事者一定很难过...要出来跟大家道歉吗?"
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 22:26:00
大家讨论完删发文后 能否理一下我 我的提议都夹杂在里面了QQ
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:26:00我是认为有的人说话太直了 虽然是表示自己意见
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:26:00被这样激烈地讨论,一定知道自己的失误了...下次不会了吧?
作者: lynn4593 (被神钦点@ 伶) 2014-09-30 22:27:00
请问有规定版有出现的时间吗XDD 当然是看到想推文才推阿
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:27:00但是还是顾虑一下其他人的感受 毕竟文字解读很容易出问题
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:27:00就只是想问为什么不补充内文要直接删文 原发文者出来说明很难吗?
如果是我不会删文..删文会觉得是理亏欸且对推文者都不
作者:
lilblue (EUNARU)
2014-09-30 22:28:00大家都是为了SJ版更好吧……语气重一点都被说成指责也不好吧
礼貌阿 是成员推特但看的人是版友 如果版友有反应以删
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:28:00删文就有比较委婉?????
作者: lynn4593 (被神钦点@ 伶) 2014-09-30 22:28:00
罗马不是一天造成的,坦白说目前大家口气都还满温和的XD
因为没看到f大转的,如果是真的很不通顺,往后转翻译发日记文的板友真的可以先行过滤,为了即时性而贴上来,大家还是看不懂也没有意义;但被说冲文章数也是莫须有
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:29:00被质疑还不能不舒服?
每次要检讨版上事情就会被说成是指责或口气不好XDDDDD
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:29:00那可以写信去问啊!不一定要在公开场合回答吧!?
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:29:00K大你的提议我看到了
作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 22:30:00
如果被"指责"就以删文回应 之后我想也不会有人敢建议了
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:30:00我自己口气也不好了 我先道歉
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:30:00SJ板是公众板 是大家的板 同时有很多板友在看 今天因为心情不舒服就删 当成这里是个板吗?请尊重所有看板的人
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:31:00所以想指责就指责、想质疑就质疑, 当你FB?
作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 22:31:00
之后还是看板上有什么翻译就看囉~毕竟是板友热心贴文
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:32:00删文的确不妥,如果觉得自己的推文被删而不开心,想要求
作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 22:32:00
现在推文的重点完全偏了 重点应该是翻译本身吧 唉
语气问题各人感受不同 但是希望转贴日记不通顺这个问题不要失焦 好不容易有讨论的声音
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:33:00发文者道歉,无可厚非!但反过来,如果发文者被推文者的言
作者: bultra (Hate U,Love U...) 2014-09-30 22:33:00
唉....
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-09-30 22:33:00我是说 请过滤一下不要为了发文而发吗?!
作者:
shanlin (charléne)
2014-09-30 22:33:00如果发文者觉得推文言论不当可向板主检举阿..
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:34:00因为我记得同样的议题 上次大家似乎就有讨论过了
作者:
shanlin (charléne)
2014-09-30 22:34:00觉得自己没错还删文 这样不是有点奇怪吗
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:34:00这世上还有委屈 这种情绪....
"为发文而发"就我个人解读就是在说我在冲文章数,同样文字,每人感受不同囉
作者:
jingyen (jingyen)
2014-09-30 22:36:00作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 22:37:00
我只希望板上的文章有一定品质 这种要求很过份吗....
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:37:00“请过滤一下”是很正当的建言!但“不要为了发文而发”..只是个人臆测......
作者:
annike (anni)
2014-09-30 22:37:00推opvillage T.T
作者:
itisu (準備一年份的幸ç¦)
2014-09-30 22:38:00我推文的原意并不是为了指责版友,希望不要被误会了;;
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:38:00我只希望被收进精华区的文,除了品质也不要有指责的推文这很过份?
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:38:00不过分啊!说得很对!所以以后大家就尽可能小心就好~
作者:
jingyen (jingyen)
2014-09-30 22:39:00个人还是偏向日记文可以m起来。。。。
帮忙发日记文过 有的时候看到的翻译都是充满中国字汇等到每一家都更新还是如此 但已经帮忙更新了还是得找一篇更新 如果版友有更好的翻译会感谢+做更改但如果被提到“不要为了发文而发”会有种我欠你的吗?
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:39:00但一直要原PO出来讲什么的,意思就是要对方道歉吗?
不过份 但觉得不需要用到"不要为了发文而发" 这种话
看了原贴文,"多多"那句是有点不顺,但也没有到看不懂的程度...
看到有版友希望我的回应 为了负责 我等下更新完始源日
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:40:00因为那是"小旭的日记文" 好好讲, 让被收进精华区的文看起来好好的, 不是很好完美吗
记 并稍微想一下下后会再上来简短留言 再次造成版面纷
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:41:00直接删文就也删了板友的推文 不用道歉吗?
之前有阵子也很常PO IG文 但经过上次的讨论我就决定以后
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:42:00byeol, 现在你是事主? 你需要被道歉?
不是说版友潜水 但为什么有些版友总是在这种时候浮出?
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:43:00我也是从上次大家讨论后 有鉴于韩文程度很差
扰非常抱歉 无论这件事情的对错 我都希望SJ版能好好的
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:43:00april 我不是事主 但是原发文者本来就应该像T板友道歉
作者:
Devin32 (Devin32)
2014-09-30 22:43:00看原文没有到很不通顺+1
上次事件讨论后我反而热衷发文xD 因为还是没什么人发文
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:44:00所以事主不是说了他更新完始源的日记会上来说明
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:44:00不过那篇文章的原文翻译我倒是还看得懂就是了...
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:44:00好了!事主出来道歉了!可以不要再就此不满了吧!!
作者: j860301 ( ) 2014-09-30 22:44:00
有规定版友浮出的时间吗?
作者:
lilblue (EUNARU)
2014-09-30 22:45:00为什么要怀疑版友此时出现?版上发生这么大事情,不能发言吗?
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:45:00我没有要赶去哪里 谢谢妳的关心
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:46:00上面帮原PO讲话,纯粹是觉得,即使在公开板有了失误,也不用如此面对公审,有点太过残忍了!原PO可以私下跟被删推文
作者:
Corsica (Corsica)
2014-09-30 22:46:00嗯, 大事情
作者:
kk11410 (小熊森林)
2014-09-30 22:46:00各退一步海阔天空(唱) KK储值完毕~YA!
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:47:00的人道歉啊!没必要在大家面前受这种压力...大家喜欢偶像
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:47:00甭客气, 记得要求事主出面道歉前, 看一下事主留言没~
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 22:47:00
没有常出现不代表就不是板友,上次就谈过一次这个问题,
作者: lynn4593 (被神钦点@ 伶) 2014-09-30 22:47:00
只有我觉得目前讨论都很温和吗XD 包括那句重话~
作者: lynn4593 (被神钦点@ 伶) 2014-09-30 22:48:00
可能是以前版上若出现反对或批判声浪,都用与超激烈的XD
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 22:48:00
但事实就是没有改善,每次一进来我还以为来到个版,是没
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:49:00我有没有看留言也不用妳提醒
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 22:49:00
有其他板友了吗??还是根本没有机会给其他人发文?
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:49:00那你不是事主 不需要被道歉也不需要提醒你吧 (挖鼻)
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:50:00其实之前7月底刚讨论完的时候 就有一阵子 成员的日记文
作者: SUAI (SUAI) 2014-09-30 22:50:00
阿~~潜水的中枪+1
作者: myblacksmile (myblacksmile) 2014-09-30 22:50:00
还以为来到个版+1 不是不想发是没机会发啊~
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:50:00我本来就没有说要跟我道歉 请妳搞清楚
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:51:00如果对于多数日记文由同一人发表而觉得不妥,要不要请板主
发日记文的版友是谁有差吗.........????
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:51:00我一直都搞得很清楚, 谢你的说明...
对啊,日记文的事情已经吵过一次了,上次吵完也没见到很多人跳出来翻译
上次讨论这个问题也是这样..如果这样是不是讨干脆请
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 22:52:00大家冷静 别吵啊 我们现在是在讨论阿...
作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 22:52:00
这根本还不到吵的地步 大家不要紧张~~
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 22:53:00
之前是没差,但整个版面全部都是同一个人....??Hello~
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:53:00我对于T板友的推文因删文而都被删了 觉得原发文者应该要对T板友道歉 但现在april直接针对我 我觉得失焦
就是有成员IG两天都没人更新阿 还是我去闲聊文问有没有
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:54:00就说可以写信了......今天需要向谁道歉,也不会是我们!
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:54:00我没有要原发文者跟我道歉 但april却一直针对"又不是我要被道歉
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:55:00要求事主出来道歉的是您, 不是T版友, 所以我好意问您是否是事主需要被道歉 (说明完毕)
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:55:00+1 互相表达个歉意,不用在这里!!
其他版友可以帮fo大说话 为何by大不能帮忙说话阿?!
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-09-30 22:56:00如果foolwisdom板友由于“不要为了发文而发吗?!”而感到
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:56:00没有不可以!!
版主之前已经说过一天一个版友可以发几篇这不再版规规定
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-09-30 22:57:00身为资讯的转载提供者,即使因为著作权无法对文字作任何修改,但你有选择资源的权力和义务。
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:57:00首先,我既没有要求T版友上来道歉,也没有阻止b板友帮战~
作者: lynn4593 (被神钦点@ 伶) 2014-09-30 22:58:00
帮战!!? 所以有人要引战吗XDDD
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 22:58:00
大家先冷静一下 我们现在有点因为情绪失去焦点了 @@"
作者:
gccthy (心想事成)
2014-09-30 22:58:00为双方事主感到骄傲!!都表达了歉意了!可以了吧......
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-09-30 22:58:00我想b板友应该是路见不平拔刀相助吧^^" 非常感谢她出来替
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 22:58:00我本来要打帮说话 但字太多 那行打不下
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-09-30 22:59:00我说话^^ A大不用不解阿~
补充 上面订版规是指针对迅速转贴翻译却语意不甚通顺 无法理解文意。可有解决之道
作者: lynn4593 (被神钦点@ 伶) 2014-09-30 22:59:00
喔 那还是请您打清楚,不然文字会造成误会唷~
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 22:59:00只有事主才能要求道歉?我就事论事
作者:
Devin32 (Devin32)
2014-09-30 23:00:00认真建议fo大跟bboy都暂时不要更新成员日记, 不希望他们热心却要被说成冲发文数或当个板
作者:
annike (anni)
2014-09-30 23:00:00帮战和帮说话差很多吧XDD
作者: pp0901 2014-09-30 23:00:00
赞成D大!
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:01:00不然 道歉还要应您的要求 当着所有人的面 洗门风?
作者: myblacksmile (myblacksmile) 2014-09-30 23:01:00
明明是上面有人要求T版友道歉,byeol才会说双方都需道歉吧
希望讨论完之后 不要又出现有成员没人更新的情况就好
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 23:02:00
我赞成fruitfox大的想法,大家可以讨论看看!
作者:
bautza (Bau)
2014-09-30 23:02:00推o大!
作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 23:02:00
提出讨论被当坏人 谁还想说XDDDD 还是继续潜水好了
作者:
byeol (彧♥Kyu゜)
2014-09-30 23:03:00被删推文在ptt各大板本来就是一个非常不妥当的行为 今天T板友的推文因为原发文者删文也一起删除 本来就应该要与对方道歉 私下或公开都可以
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:05:00→ byeol: 直接删文就也删了板友的推文 不用道歉吗?
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:06:00讨论是好事 大家情绪冷静一些...
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:06:0009/30 22:41
作者: opvillage (Love Woon) 2014-09-30 23:06:00
要捉对厮杀请另辟战场
作者: cretsa 2014-09-30 23:07:00
之前隔很久根本没人要翻还是版主翻一串又是...?
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:07:00而且f大明明在你留言之前就有出面等等更新完始源的文章会上来说明了 (我还提醒你要看耶= =)
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 23:07:00
看到有人提到没很多人出来翻译,我要讲一下话~
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:08:00(上面自己打过的推文看一下好吗)(p大 我不是说你 不要误会嘿)
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:09:00是七月底那时候拉 因为那时候大家讨论啊 希望尽量自翻
作者:
bautza (Bau)
2014-09-30 23:09:00七月底那时明明隔了两三天没人发到底是哪里都发完了...
上面也有提到有些成员几天没更新 所以真的是被发光吗?
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:10:00过了两三天没人发 还是赶不上复制贴上的速度?
作者:
bautza (Bau)
2014-09-30 23:10:00没有这些热心转载的翻译有些成员日记文根本就要消失在版上
作者:
MEME724 (咪咪)
2014-09-30 23:10:00建议版主~开放投票~更改日记文版规,定规范喔^^
p大想问你觉得当日日记文隔几天更新在可接受范围呢@@?
肯定板友当搬运工 但是没人发日记跟语意不通顺造成理解困难是二件事情吧...
上次讨论过翻译的问题后 有空白期+1 没有被发完 而是板上就日记文剧减
如果你接受过了好几天才更新几天前的日记文 那我也没话说了
复制贴上也是需要时间排版 起码要转繁体字吧 就像版友提的也要挑通顺一点的更新 热心的版友不是都没事做做在电脑前等著更新耶 想帮忙翻译的补充后就帮忙改 那没有热心版友翻译的呢?就放这著不管吗?
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 23:13:00
我也是想提fru大那个,我也是感谢fo大热心发文的,但有点鸡婆想提醒一下语意问题,因为对岸翻译有时常错常须更正^^"所以才会去推那些文~
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:14:00没空、没时间、没心情上来发日记文的时候, 迟了好几天日记文如果不是热心版友, 补得回来吗?现在有时间、有心情想发日记文就觉得热心版友太热情?
K大如果发现可以推文或寄站内信 版友几乎都会帮忙改的
推文请原PO修改成通顺点的翻译觉得很OK~但不需要再多补
其实除了复制对面的翻译外,有时候文章都po后不理,
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:16:00要说每次想发都赶不上复制贴上的朋友, 之前迟了几天没
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 23:17:00
呃 我就是有推文阿XDDDD 只是现在大家重点都放在删发文了~"~
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 23:17:00
一直拿F板友很热心来说嘴,这里是PTT好吗,如果台湾没人
作者:
MEME724 (咪咪)
2014-09-30 23:18:00板主们辛苦了~谢谢^^
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 23:18:00
要翻就算了,好几次眼睁睁看着板友自己翻得却要默默删除
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 23:19:00
热心的F板友有给其他板友自翻的机会吗^^
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:19:00请问 您有跟f版友说您想发, 但他不让他发的过程吗?
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 23:19:00
我就是在那篇日记文推的 然后被删了 才再这又推一次^^"
都发文了是要怎样跟对方说我想发阿XDDDDDDDDDDDD
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 23:20:00
都是版主一个一个提醒XXX有回复
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:20:00谢谢版主们 版主辛苦囉
作者: SJKyuhyun (曹圭贤) 2014-09-30 23:20:00
我自己的感觉是:反正f大的日记文几乎大多是对岸翻译的
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:21:00既然觉得对方通通会抢先,先丢个水球、发个讯比翻译快吧
作者: SJKyuhyun (曹圭贤) 2014-09-30 23:21:00
所以当我看到f大发的日记文我都不看,因为看微博就好
作者:
bautza (Bau)
2014-09-30 23:21:00IG的回复不像推特会另外跑出来 没注意到没更新又怎么了?又不是被提醒了之后还不更新
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 23:21:00
所以跟他说我要自翻请你删除文章???这样吗
作者: lynn4593 (被神钦点@ 伶) 2014-09-30 23:21:00
所以现在每个日记文发文都要问过f大吗XD
之前有版友在闲聊文里询问是否有人要po自翻的,但都没人回复 :D
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:22:00既没通知,对方也不知道P大想发, 为什么要说没有给别人发的机会? 这样指责、质疑很对?
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 23:22:00
那版主又有什么义务要帮你注意成员有没有回复,你自己要
不过芊板主已经说了不会再有这种情形 以后比较不用担心
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 23:23:00
发文章,本来就要对那篇文章负责,而且还不附截图,谁知
作者:
MEME724 (咪咪)
2014-09-30 23:23:00看微博+1
如果真有想翻译的板友被转翻译的抢先,为什么之前会有空白期~"~ 以后转翻译都要先确认板上会翻译的大大没有要翻,才能转囉~(前提是要通顺的翻译)
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:24:00指责别人没有给你机会发文前, 请确认对方是否会通心术
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:25:00我也记得七月底那时候 闲聊文都有问有没有要自翻的可是都没有人回复 后来都是版主翻
作者: lynn4593 (被神钦点@ 伶) 2014-09-30 23:25:00
想要发的版友也没有通心术阿XDD 怎么知道f大在复制了~
作者: lotusyi1115 2014-09-30 23:26:00
上次质疑f大的版友,后来真的空白期也没要人要帮翻呀?
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:26:00所以版友才会继续帮忙转发日记文吧而且f大很多日记文 其实是他自己翻译的 不是转发
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 23:26:00
所以以后要发日记文都要先寄信给F说我要发文你不要发
成员更新SNS的频率不一,有时候一天好几则,总不能要人
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:27:00如果说都是她转发的就太委屈她了(爬爬f大的文可以发现喔)
作者: lotusyi1115 2014-09-30 23:27:00
或许f大是需要再过滤一下,但为"发文而发文"有点过重
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:27:00所以既然觉得会被抢先, 不先照会一下, 就说对方没给你发文的机会, 这有很公平? 而且f大很多是自己翻译的!!!
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-09-30 23:28:00抱怨每次更新日记文都那几个的人,怎么没看过你们出来更
作者: peggy0321 (peggy) 2014-09-30 23:28:00
他是SJ版新任版主吗??这么热心帮忙分担审核发文内容,
作者: lotusyi1115 2014-09-30 23:28:00
f大辛苦了 ^^
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:29:00p大, 我只想问, 前阵子 空窗期, 迟了几天没人跟你抢你没上来发文, 也是其他版友没给你机会发文?你要不要公平一点
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:29:00所以其实我认为既然是自己翻译的话 实在没什么不对耶...
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-09-30 23:30:00我真的觉得f大没有功劳也有苦劳,难道翻译不需要时间,po文也不需要时间?!!! 谁会为了发文而发文啊= =
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:32:00请不要在自己有时间上来发文了,就嫌其他版友的发文碍眼
怕被抢先互相照会一下很正常吧,不用特地跟f大说啊,日记文又不只她在发。在闲聊文出声:xx刚刚更新的oo,我要翻译!如果再有被抢先再来抱怨吧
作者:
bautza (Bau)
2014-09-30 23:33:00热心发日记文要被说为发文而发 还要时刻守在电脑前看成员回复及更新 呵
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:33:00要说别人没机会给你发文, 每次想发都被抢先的版友们~
推四月大跟S大,复制贴上&排版也是需要不少时间的…
作者: cretsa 2014-09-30 23:34:00
推四月大!!!
peggy大我有荣幸可以看见您的翻译文吗????????
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-09-30 23:34:00推四月大~~~
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:35:00大概是之前的空窗期 因为问了都没人发也没人翻译
作者:
annike (anni)
2014-09-30 23:35:00大家也不用群起攻击pe大吧。。
作者: SUAI (SUAI) 2014-09-30 23:35:00
没有任何立场 但我认为四月大过于激动了 先冷静吧
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:36:00那一阵子真的是很冷清耶
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-09-30 23:36:00呃 上面芊板主不是有说空窗期状况不会再发生了 为何还要
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 23:36:00
既然有的板友提议想自翻但抢不到 那如果规定几个小时内不能
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:36:00我是激动了, 但我句句出于真心 (而且我都想好再打)
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:37:00不是咬著空窗期不放啦 是回想到那时候
说翻译速度比不上你们认为转翻译的复制贴上,推个文总能比较快吧,如果翻译通顺,有人能先转翻译到板上不好吗?
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:37:00T大, 因为p大是说他之前想发文通通被抢光(所以我也说之前的空窗期)
作者:
pfyvs (低调感)
2014-09-30 23:38:00喜欢看版友自翻的文,比较通顺。
作者:
MEME724 (咪咪)
2014-09-30 23:38:00恩之前也有人发文后删文然后就...
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:38:00只是就那时候的状况(十分冷清 只有版主努力更新发文)
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:39:00闲聊文问了没回应 所以版友才会努力翻译发文吧
作者:
Devin32 (Devin32)
2014-09-30 23:39:00f大很多都是自翻的喔~
规定几小时内不得转对岸翻译这方法不错,实在不想再在板上讨论日记文翻译这种小事了= =
成员回复的尤其是IG我手机完全没有通知 是去成员原本的文章一个一个找的......
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 23:40:00
对阿 想说干脆请板主规定一下 让自翻的文没有问题阿~
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-09-30 23:40:00我记得上次吵完这件事之后就不了了之,然后在更新日记的
抱怨的那些人..空窗期的时候怎么看不到你们的ID??
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-09-30 23:41:00也还是f大....再次说声f大辛苦了!!!
首先针对几个月后再次造成版上纷扰不安对大家表示不好
作者:
Devin32 (Devin32)
2014-09-30 23:41:00呵呵 ^^
作者:
hcarly (I wanna love U)
2014-09-30 23:41:00闲聊文又不像以前动辄几十页 大家也几乎会关注的为什么会认为都抢不到了还要推文 发文哪那么快
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-09-30 23:42:00自翻~~~
作者:
hcarly (I wanna love U)
2014-09-30 23:42:00说不吗??我觉得这样也太斤斤计较了吧
发到版上 真的不是想要冲文章数 P币...我也不知道可以干嘛(有人要我可以送你) 9月中开始接手发小旭的KTR
规定几小时给能自行翻译的板友,若您没空或单纯不想翻而有板友转翻译,应该就不能说被抢先了喔
不想看到现在很会说嘴的....到最后还是版主再收烂摊子..
其实发日记文上次到现在都几乎是同一批人 有些人就只在讨论的时候出现......
消失 我不知道自以为的热情造成这么多版友不快 说真的看到"因为发文而发文"我心中五味杂陈 也许真的是我一厢情愿吧 当然 我删了文这是事实 如果推文的你因此受到伤害 我愿意道歉 我也接到版主发文认为我此举不妥对不起小旭 那我在此也对小旭说声对不起 希望你知道我爱你 我对SJ和SJ版的爱还在 所以我不会说要消失但是短期内发文机会就让给其他热情版友吧 我就暂时在推文中玩耍好了 另外 如果版主认为我违反版规 对不起
作者:
cutieyu (haru/20170714)
2014-09-30 23:45:00一直很感谢f大常常发日记文~老实说我最常上PTT~所以能够
这个版 那我愿意接受任何处置 最后 东海10/15生日活动我已经拟好并得到版主回复了 但在这样的状况下是否适
合由我继续办理 交由版主和版友来决定 毕竟就如大家所说 这不是个版 东海也像小旭一样无辜 我不想对不起小旭之后还要对不起东海 以上~若有质疑我会继续回复
作者:
cutieyu (haru/20170714)
2014-09-30 23:46:00想法~但大家真的少计较~多用建议委婉的口气一起讨论^^
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 23:46:00
我希望大家不要把所有提出意见的板友声音全都混在一起~"~
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 23:47:00
虽然可能都有提议 但有时板友a的想法不全等于板友b
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-09-30 23:47:00f大辛苦你了(抱><)生日活动拜托不要放弃!!!
作者:
cutieyu (haru/20170714)
2014-09-30 23:48:00东海生日活动一定要办呀~f大~海饭超期待的耶!!!
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 23:48:00
大家可以开始讨论一下如何解决吧 要不然这样容易一直循环囧
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:48:00f大辛苦你囉 东海活动请继续举办...
作者: yui30407 (yui30407) 2014-09-30 23:49:00
那要不要干脆设定个时间,时间到了还没人更新,热心的f
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 23:49:00
我也要强调一下 虽然我有推文提议 但我是有肯定Fo大的热心的
作者: lynn4593 (被神钦点@ 伶) 2014-09-30 23:50:00
请问版友何时出现推文需要报备吗XDD 当然是想推才推阿
作者: lotusyi1115 2014-09-30 23:50:00
f大别让有些话浇熄你的热情啊 常潜水的我都看在眼里
我不用微博每次看到PTT上有日记文更新都很开心~谢谢
作者: j860301 ( ) 2014-09-30 23:50:00
有规定版友出现的时间吗?想讨论不能出现吗XD
作者:
cutieyu (haru/20170714)
2014-09-30 23:51:00看要不要有成员发新日记的30分钟内~若都没有高手愿意发~
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:51:00应该也不是要出现报备啦 就...很难说耶
作者: KJNE (无限大) 2014-09-30 23:51:00
我刚的提议也不是想限制fo大 我是想保障台版翻译者的权利
作者:
pfyvs (低调感)
2014-09-30 23:51:00想推文就推文,为什么一定要有特定话题才能回应啊
真希望当有空窗期时 可以看到抱怨人的ID 而不是版主发
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-09-30 23:52:00我是觉得有些人出现推文的时间就是那么特别的刚好...
成有些版友因为我的关系而不想来参加活动我会觉得对不
作者:
hcarly (I wanna love U)
2014-09-30 23:53:00奇怪f大都很诚恳的道歉了 white大你就算不接受也不用酸吧就是有些人会认为会对不起到成员这样有问题??
起东海 所以才想说是否要换比如说版主来办会比较妥当
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:53:00lcyi大 p币其实也没什么用途耶 对小版主而言就是发礼物会用
当然提案 题目 礼物都还是会由我(还有热心版友们)提供
作者:
em36 (乐)
2014-09-30 23:54:00除此之外 没有什么用途.(我想不出来)
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:54:00P币 可以拿去买彩卷用 (有开赌盘的时候啦)
作者:
cutieyu (haru/20170714)
2014-09-30 23:54:00f大~争议和你身为东海小版主和生日活动无关的~大家还是会踊跃参与唷!!!!^^
作者:
hcarly (I wanna love U)
2014-09-30 23:55:00听说可以换真钱啦 几比几我就不知道了~
作者:
bautza (Bau)
2014-09-30 23:55:00f大辛苦了 就当放自己假吧 一起欣赏有能力者的翻译
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-09-30 23:56:00我来为大家献唱一首 我期待 (被踹死)
我没有酸噢 但发日记文争议 跟活动还有东海本来就是两回事 不需要混为一谈
作者: cretsa 2014-09-30 23:57:00
f大辛苦了~每次想赶快看到成员更新讨论都很高兴看到你发文
作者:
jingyen (jingyen)
2014-09-30 23:58:00f大的热心分享 看在眼里~ 谢谢你
作者:
kjkkkkt (是干麻?)
2014-10-01 00:00:00明天请要浮上来发日记嘿 不然之后都是板主ID却没被说像
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-10-01 00:00:00有能力者的自行翻译也是贡献给同样为粉丝的人......
所以帮忙搬运发文的版友就不是吗? 大家都是为了SJ版好
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-10-01 00:02:00我只能说,每个人对于字词的感觉不同,简简单单三个字
作者: alice1213 (GoodDay) 2014-10-01 00:03:00
谢谢f大热心!!!希望到时候不要又有人酸当个版......
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-10-01 00:03:00要觉得是酸,那就是酸吧(但是要酸的话, 我会说 我等著看
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-10-01 00:03:00是阿 所以我有感谢她的热心阿^^ 只是希望能够过滤贴文那我一开始的推文不也就是大家对字词的感觉不同吗^^
bautza板友 希望你是真的期待。先感谢之后愿意翻译出台湾用法的板友们
作者: xennys (嗯.....) 2014-10-01 00:04:00
"我期待"不是指期待东海的生日活动吗@@
作者:
ja10132 (Rita)
2014-10-01 00:04:00每次看到f大帮忙po文都很感激 , 因为有人跟与我们一样喜爱着SJ , 又理解韩文跟中文 , 完全就是很幸福
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-10-01 00:04:00T大,那我只能说,你一开始打的, 让很"多"人都感觉伤心
作者:
hcarly (I wanna love U)
2014-10-01 00:05:00那你讲话真的要修饰 尤其在只有文字表达的地方
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-10-01 00:05:00(我是啊, 但他说我只好回应一下酸的时候会说什么啊....
作者: lynn4593 (被神钦点@ 伶) 2014-10-01 00:05:00
也有不"少"人觉得T大的文字OK,没有问题唷
作者: xennys (嗯.....) 2014-10-01 00:05:00
f大热心贴文翻译被说是个版满伤人的 谢谢f大的热心
作者:
TINTINH (把飞机当高铁XD)
2014-10-01 00:06:00如果您说是在期待东海的庆生活动就是吧^^
作者: bear410255 (bear) 2014-10-01 00:07:00
f大,大家都辛苦了~仍然期待f大准备的东海生日活动~
作者:
bautza (Bau)
2014-10-01 00:08:00不太能理解fruitfox突然点名我要我期待些什么@@
作者:
hcarly (I wanna love U)
2014-10-01 00:08:00喔!我是回应white 但其他还有意见的拜托得饶人处且饶人吧
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-10-01 00:09:00麻烦音乐帮我催下去一下, 我直接唱给大家听 (再被踹死)
作者:
hcarly (I wanna love U)
2014-10-01 00:09:00有意见表达很好 但有必要尖锐成这样??
作者: xennys (嗯.....) 2014-10-01 00:10:00
fruitfox大应该是看错行
作者:
yt0929 (Uting)
2014-10-01 00:10:00谢谢f大,海海的生日活动一样可以办呀!举双手参加~
====针对性言论请勿再推,板主们择日会发出公告说明
就算绝大多数人都觉得没什么,被言语针对的人感到不舒服,就是尖锐的言语
作者: lotusyi1115 2014-10-01 00:11:00
我也真的还蛮期待其他热心版友帮忙翻耶^^
作者: klimer 2014-10-01 00:12:00
谢谢f大的辛苦~
作者: KJNE (无限大) 2014-10-01 00:12:00
ching08大 谢谢你刚有赞同我刚提出的解决方法T_T至少有讨论
K板友,你一开始提出过滤翻译顺畅度的诉求也很重要~~只是后来讨论偏了XD
作者: KJNE (无限大) 2014-10-01 00:17:00
嗯嗯 我一直很努力想要拉回来 想跟大家讨论"解决办法"orz
作者:
yihchii (Listen To Kyu...♥)
2014-10-01 00:17:00我们都有在看,诉求不会被淹没的,很晚了~几个热门的梦
作者:
kjkkkkt (是干麻?)
2014-10-01 00:18:00我看T大的整段推文原文理解是“不要为了发日记文而发/用
作者:
yihchii (Listen To Kyu...♥)
2014-10-01 00:18:00很抢手的,又不用钱,大家快去排队吧。
作者:
gccthy (心想事成)
2014-10-01 00:23:00提议:如果想自己翻译,发表某篇日记文,能不能先在板上发一篇仅有标题的文章,表示“某某日记文-我要翻译”,然后以修改文章的方式补上自己的翻译内容?那应该就不会有人跟你抢了吧!?
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-10-01 00:25:00觉得gcc大这提议不错
作者:
em36 (乐)
2014-10-01 00:26:00gcc大的提议还不错耶
作者: enping0311 2014-10-01 00:33:00
虽然我是潜水潜很深的版友...似乎不太适合发表什么意见齁(心虚)但我实在想说,每次看到有任何热心版友迅速发日记文都觉得超感谢!!虽然我会日文,但不太懂得如何发文;而且说实在的,翻译翻得“通顺”并不容易,毕竟有些是另一种语言特有的表达方式,外加翻译者都会有个人的习惯。所以我的想法是:若有会翻译的版友有觉得更通顺的文句却来不及发文时,推文的时候帮忙注解一下呢?:) (以上,再慢慢潜回去...////)
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-10-01 00:41:00en大欢迎常推文啦~
gcc大的方法也不错耶!搭配之前K板友提出的时间限制会更好,订定几小时内要补上翻译内容,避免卡了位却迟迟没有翻译的情形@@
作者: Bounee 2014-10-01 01:51:00
我也是潜水很深很深的版友, 一直都很感谢F大的翻译, 有些所谓不通顺的其实我都多念2.3次就看懂了, 之前没人翻但不敢请求有没有人翻的日子真的很痛苦, 因为我其实也不会去常关注一些粉丝团(?不知怎么叙述)的微博, 而且我也觉得有些推文常常让我觉得好犀利, 然后觉得发文的人好可怜, 很怕又没人敢发了, 其实推文的人想要发文的人注重自己连文被删的感受, 那为什么也不能多替发文的人想想她的感受
我以前也很爱帮忙更新希澈的...现在看来觉得有点可怕只是我自己是会看很多版本的翻译在综合PO上来并更改为台湾用语比较好观看...很感谢其他板友推文补足一些不足的地方
作者: KJNE (无限大) 2014-10-01 02:35:00
我趁现在推文好像就比较不易偏题了XD 我想说我虽有提意见但绝不是针对Fo大,若真要说针对从头到尾也都是针对对岸翻译推文都有记录证明(好吧,我必须承认我个人因素很讨厌对岸XD)但是同时我也明白,现在板上愿意自己翻译的板友们的确少很多,很多时候还是不得不靠对岸翻,对岸的确也翻译快,所以想说为了保障一下板上愿意自翻但须花点时间的板友,才提出“限定
作者: Bounee 2014-10-01 02:36:00
看完W大的推文, 怕自己上面的推闻被误解, 我也很感谢推文
作者: KJNE (无限大) 2014-10-01 02:36:00
期间内先不贴对岸翻译,等过了那段时间后就先抢赢”的建议,在期间内只要是自翻都可以po文的,并没有去限定谁能否po文不过这也是我对台版翻译一点私心啦,还是要经大家讨论可行性
作者: Bounee 2014-10-01 02:37:00
补充的人让我们更清楚的了解, 只是当讨论到删文对推文的人不礼貌的时候, 那也想想发文的人心里有多受伤
不好意思我又来了 只想说上面有推东海生日活动的版友我已经默默登记下来囉XDXD 10/14-15我会点名(喂)
虽然我也觉得"限定"时间不失为一个解决的方法。但反过来思考此举确实限定了发文者的条件。或许有人会认时间过后别人就可以发,但是也是会产生类似的问题。
个人对于翻译是没有太多要求 看懂就好 但每次版友提出讨论后的日记文都很少人想更新 到最后还是热心版友在凌晨一次更新 这样有比较好吗?
例如昨天也有被讨论到的,版面上都是同一位版友发文..
作者: KJNE (无限大) 2014-10-01 11:32:00
ch大说的情况也是有可能发生的没错 因为我那个提议就是“保障条款”阿 本质上来说就是用来保障板里那群越来越少的翻译者们XD" 有点像是请大家"让出时间" 让他们优先翻译,提高台版翻译能见度、变相鼓励他们发文(?!)至于若订完板规,时间过后版面还是都同为一板友发文的问题,我觉得大家都已经愿意先让出时间了,若板规订立后还来吵这个到时那就请对方提出更合理、更有建设性的解决方法吧@@
作者:
ssteal (阿偷)
2014-10-01 12:13:00竟然又开始讨论了 那我也来说一下 其实F大并无义务 只是因为想让大家早一点知道消息而已 另外看不惯大陆翻译的版友们 其实也不太会逛微博吧!那是否可以请麻烦自己可以找翻译来补充或自翻译!另外F大也很多是自己翻译的!早上花了半小时爬完整篇文的感想......
其实我比较想要表达的是:在保障想要自翻的板友的同时牺牲了其他版友发文的权利。希望大家都可以了解这一点
作者: KJNE (无限大) 2014-10-01 13:15:00
恩,我了解ch大说的那点 所以我表达的是 要“保障”本来就是会有“牺牲” 所以才会讲上面那些↑不过我并没有坚持说大家一定要这么做不可 我是觉得大家都可以提出“为什么想这么做”的说明 板友们才能明白这些提议的利弊在哪 进而选择一个比较适当地解决方式XD
希望大家推文的时候不要先默认立场,以自己情况为例,“很多人想发文”、“很多人翻译了但来不及发”等等,真的有“很多人”吗?会韩文的版友并没有一定要来更新日记文的义务,不会韩文当搬运工的版友更不是。
作者:
isuki (伪树)
2014-10-01 14:11:00发文又删文的,感觉对第一篇推文的人不会不好意思吗= =a第一篇po的翻译不通顺,编辑文章就好啦!! 编辑按大E
作者:
isuki (伪树)
2014-10-01 14:30:00嗯~我看到他道歉了,不过希望他以后要发文能爱用编辑文章~~再次提醒,编辑文章是大E
作者: hotfance (跨团饭表示荷包干枯) 2014-10-01 15:00:00
自爆女又出新闻...附议网友分手快乐...
作者:
isuki (伪树)
2014-10-01 15:15:00那我就不懂他删文的意义是什么了?而且一般是op才会删文吧@@
是情绪问题... 热心发文却被说为发文而发文...
上面闲聊文中都有..只是可能夹杂了很多人的推文可能要仔细看一下
作者:
isuki (伪树)
2014-10-01 15:21:00这...XD 所以任何人开心要分享可以发文,被骂就可以删文@@?
作者:
isuki (伪树)
2014-10-01 15:36:00道歉是道歉了,可是道歉并没有解决问题啊~发文的人很热心没错~值得赞赏,想把第一手新鲜的消息即时性的让大家知道。不过因为团员打的不是中文,有时大陆的翻译会让人一头雾水,或是自己翻的不够表达团员的原意,就会失去日记文的意义(因为根本不是团员原来要表达的意思了),这时候PO文者能做的就是,看有无更好的翻译,并且修改文章。不过我觉得F大就这样删文有点在逃避现实啦@@...(个人观点)因为删文根本没解决问题,只是让大家在闲聊文讨论了一大篇而已XD
版主有推文,择日会公告。不就是指这件事...我应该没理解错吧
作者:
isuki (伪树)
2014-10-01 15:49:00楼上没理解错喔!
做错了 也道歉了 虽然或许没有解决问题 但有必要继续追着打吗?更重要得是有没有从这件事学到事情吧? 而且在大家选择讨论解决方法的时候 继续说著谁谁谁有问题 总觉得有失厚道 但这仅是我的浅见 如有冒犯请见谅
作者:
isuki (伪树)
2014-10-01 15:53:00若F大有学到事情那真的太好了~~~
不只吧 我觉得双方都有问题 删文错了 质疑者没问题吗
作者:
isuki (伪树)
2014-10-01 15:54:00如果事情没有解决~就会重复发生,所以我觉得还是要解决比较好~~
事情是"暂时"还没有解决...版主不都说会发公告吗??
作者:
hcarly (I wanna love U)
2014-10-01 15:58:00i大妳还是把推文再从头到尾看一遍吧...
作者:
isuki (伪树)
2014-10-01 15:58:00sh大,抱歉我对质疑者的内容觉得没问题~~有问题的是说话的语气~~
但因为事主也提过对于语气没拿捏好的抱歉了 就这样吧
作者:
isuki (伪树)
2014-10-01 16:03:00ch大,板主会发公告没错呀,我只是给板主个意见参考~我有什么
简而言之 现在可以不要再提过去发生了什么 能好好讨
作者:
soda115 (最爱笑颜赫)
2014-10-01 16:48:00现在不就是在讨论方法吗...i大要不要再看一次前面讨论比较好
作者:
Devin32 (Devin32)
2014-10-01 17:03:00wow 长知识了~
作者:
April1912 (爱上的是你 还是爱情?)
2014-10-01 17:37:00两边都说明、也都道歉了, 现在也还没有 "再次" 发生(至少目前没有) 要解决的也是"未来"可能发生的状况,就先静候 板主的公告吧~~
作者:
jingyen (jingyen)
2014-10-01 18:42:00人非圣贤 我要是发文者看到那推文 我也会选择删文...而且自己发的文章本来就有可以删的权利 推文者若说话得当发文者也不至于会想删除文章 将心比心
作者:
MEME724 (咪咪)
2014-10-01 20:21:00..所以发文高兴删文就删文..(PS难怪之前LIVE文删都没反应
作者:
jingyen (jingyen)
2014-10-01 20:45:00在没有做错的情形下..发文者也没有义务接受推文者的质疑
作者: meiko (哇哈哈~~) 2014-10-01 21:00:00
静候版主公告吧~大家都不是当事人,不要用自以为的标准评断
每件事情的标准,性质都不一样 没有必要提出来比较吧?