楼主:
wwa928 (无药可救的马尾控)
2018-10-04 21:09:54※ [本文转录自 movie 看板 #1RjW-GlB ]
作者: wwa928 (无药可救的马尾控) 看板: movie
标题: [请益] 猛毒其中一段台词疑问?
时间: Thu Oct 4 21:03:06 2018
防雷页。
剧中听到台词产生的疑问,如有OP请告知。
艾迪跟猛毒在跟警察大战一场后,跳上安妮的车逃走,
车上艾迪跟安妮对话,讲到猛毒怕核磁共振产生的音频,
安妮就回头问道:“所以声音是它的弱点?”
翻译的字幕是弱点,但对话里很清楚是说“Kryptonite”!
我马上黑人问号,怎么漫威的世界里也掺到DC的元素了???
想请问有没有熟悉美漫的大大知道这是怎么回事吗?
还是说这已经算是美漫文化(不管是否带入电影)中的一种默契了?
someone's Kryptonite已经是常见的用法了
作者:
celeris (celeris)
2018-10-06 01:08:00Kryptonite, Braniac, Hulk, Shazam在英文都算平常对话会即使非美漫读者常会在生活中常用的字了,而且有个在卖脚踏车锁的蛮大牌子就叫做Kryptonite locks
其实就跟我们会说"这是他的紧箍咒"是一样的用法其实就跟我们会说"这是他的紧箍咒"是一样的用法氪石代指弱点单纯是这梗在流行文化中太有名了
作者:
Danny74 (小泓)
2018-10-05 00:40:00就是个 也有超人可以看的世界阿 哈哈
就像你也会在非超英的戏看到有角色用闪电/蝙/灯/Hulk的梗一样
作者:
protess (钓鱼宗师)
2018-10-05 07:53:00比喻阿有什么好奇怪的
作者:
log56 (君主建山川)
2018-10-05 13:29:00闪电侠第三还第四季就有说过“阿你没看过蜘蛛人2吗”这样的对话 XD,很多美漫字汇跟概念已经是常识了
作者:
Danny74 (小泓)
2018-10-09 01:51:00发现C大 什么时候可以再看到你科普小闪