Re: [悬赏]《孤单的世界》

楼主: jennylin1553 (Hsin)   2018-12-23 03:48:45
首先我想先谢谢chinpopo愿意接下这个悬赏,看到的时候真的非常惊喜。
自从发出征求文后就一直害怕会不会傻傻等待三个月都没有下文之类的QQ
后来想想其实一周的时间并不算长,而且还是非常慎重而且有质量的感想,
总之我真的很感动,虽然很显然待改进的地方很多,希望没造成阅读上太大的痛苦...
以下是我的回应。
※ 引述《chinpopo (chinpopo)》之铭言:
: 1.会冒出这个想法其实是来自 https://goo.gl/NHg57o 这个章节,我首先想如果连爱
: 都不是自由的,那么这样的爱还算不算是爱?再想:正是爱的存在才招致孤独。没想到
: 结局如此,所以这样写也不算是偏离主题吧XD
这句“正是爱的存在才招致孤独”,我觉得非常切合主题。
这部作品的主旨就是要探讨孤单对人而言为什么重要,
这份感受和爱的关系究竟是什么,所以看到你写出这句我无以言喻地开心啊。
: 2.我不知道这是否非得有个回答,用事件和比较来说当然还是有的,比方说安 ( 哥哥
: ) 为了解决双生的问题所做的牺牲和疯狂尝试,索力图和琵亚两人对爱情的索求,但
: 是若是真心喜欢甚至是替每个人找个理由恐怕有些困难,至于原因则在下面,来自于我
: 所说的整部小说都存在的问题。
读到这边不得不承认我整个人胃都绞起来了,心脏跳得好快XD
很开心你写到安哥,这个角色的执著和疯狂是贯穿整个故事的主轴,
虽然诚如你下面提到的,我对人性刻画的真实性与细腻度还有很多功课要做,
但安哥在我的想像中是理性和感性的两个极端,镕铸在同一个人身上的结果,
我不晓得最终呈现出来的效果如何,但至少就事件客观而言,
他的所作所为与缘由有在你心中留下印象,我很高兴就这点来说至少算是成功的。
: 3.索力图和琵亚那段,简略却详细、情感丰沛
索利图和琵亚这两个角色相当有趣,他们在故事中是活在过去的人,
甚至在写初稿的时候我并未真的把两个人的互动呈现出来。
他们在故事里起的作用算是预示,虽然在当下并未立即察觉,
但是安透过他们看见自己的未来、她即将面临的抉择,是很关键的两个人物。
甚至再推远一点看,可以想像在孤单遇见安以前,类似的情节可能出现过不只一次,
为什么最后只有安给出不同的答案呢?我想营造出安在失去哥哥后,
那些经历与省思让她有所不同,所以更能有勇气做出不同抉择。
虽然可能由于我的人物形塑能力不足,这点或许没有呈现得非常好,但未来我会努力:)
我自己描写短短这两个小节的时候其实也写得很开心XD
也特别用了比较不同的手法来写这段,所以真高兴你也能喜欢。
: 整部小说都存在的问题有:
: 对话写得不像真正的人在进行的对话,尤其许多角色在对话间都有种戏谑色彩,会不
: 分时间场合的说些嘲讽话,感觉像是同个样板。甚至不仅限于此,很多对话的出现场合
: 都非常奇怪,有时候某个章节给人的感觉特别好却被对话破坏了那种感觉,虽然我试着
: 用翻译小说的角度去看待这个问题但是老实说成效有限。(下略)
我得说,真的非常谢谢你指出这点!
我曾经给不少人看过这部作品,但在这之前没有人明确点出这个可说是致命伤的地方,
顶多是觉得前期节奏过慢,中后期画风丕变,但是具体有什么问题却说不上来。
我有点意外你会试着用翻译小说的角度来看待这个问题,
因为我其实很久不读翻译小说了,英美甚至德文作品,能力以内我偏好读原文。
我猜是因为我平常接触不少日韩动漫,所以有时候会倾向夸张化,
不分时间场合的嘲讽跟戏谑,极有可能是受到我平时阅读习惯的影响,
所以相对显得不太日常,也偏离真实,进一步影响阅读时的共鸣感。
我知道这部作品的人物有些样板化,但没有料想到会在阅读上造成那么深的影响,
我还需要一点时间来思考这个问题可以怎么改善。
最初的想法是,我想写一个一开始轻松愉快类似轻小说的冒险故事,
但是渐渐地主角会认识到世界的另一面,经历一些并不那么梦幻的事情,
我以为戏谑的成分可以营造出一点轻松感,但显然我想得太浅了XD
这部分我确实需要更多磨练,再次为你指出这点道谢。
: 我想是因为对话的关系,如果对话写得不像是真正的人在对话,如何说服我这则故事
: 是建构在合理人性的基础上面?如果这部小说的人写得不像是真正的人,如何告诉我你
: 想阐述的孤单概念是所有人都能共通和引起共鸣的概念?
这段很重要,请容我画一下重点。嗯我没有更多要辩驳的了,还是谢谢你!
: 正如同绘画会铺底色一样大部分基定了整部画作的调子,在人
: 物跟某事件互动时是否底下又有另一个事件在作用并且带给人物影响也是很重要的事情
: ,只是这段像是忘记了前面的事件。另外还有安的哥哥死亡之后我本来还期待会有什么
: 更大的悲伤在此作用,或者接下一章叙事者被沉浸在沉痛里,但是我只看见她意识到自
: 己对另一个人有了不同的情感,我无法从主要叙事者的角度去看见她真正为此感受悲伤
: ,你可以跟我说这种悲伤是静静流动的,并且慢慢酝酿成更巨大的悲伤,但是你没跟我
: 说这些问题只是小问题,并不影响大局所以就稍微提一下。
事件跟事件彼此的作用确实是堆叠情绪、带来人物改变的重要条件。
我坦言在各个角色死亡后,尤其是安哥,安受到的冲击显得太小,小到让人觉得疑惑,
但我很想借由这点来写双生世界对死亡的想像和感受和我们并不相同。
对双生而言,死亡是祝福,因为他们理解人永远不会孤独,就算死亡也不会改变这件事。
安在哥哥死了以后第一感受到的情绪只是困惑,她甚至不知道该悲伤,
因为她根本还不明白死亡究竟是什么。一直到艾因斯死后她才理解死亡的意义。
我试图把这点在其四(https://hsin-nish.weebly.com/4-2-2.html)透过安对阿莱娜
的独白写得更清楚一点,但我知道这可能为时已晚,毕竟已经隔了好一阵子了...
总之,这边没有要护航,只是分享我在创作时的想法还有尝试:)
: 一部小说要讨论人性究竟要多接近人性才能引起他人共鸣?而为了让人性能够引
: 起他人共鸣我们必须做什么?倘若把这部作品跟《过于喧嚣的孤独》作比较,其实两者
: 是类似的,都有着对于剧情的缺乏、太过个人这两种问题,然而前者比起后者剧情显然
: 是精采了些,而且更擅长将感情写得更动人,反过来比起后者前者却缺少了对细节的描
: 写、对话及反应的顾要,既削弱人性的真实感,也让那股共鸣感始终无法太过强烈。
看到《过于喧嚣的孤独》我真的太太太太太意外,也很感动,
我非常非常喜欢这本书,以至于被拿来作为比较的对象让我感到有些诚惶诚恐。
我曾经在阅读的时候特别画下这段:
“虽然我从来并不孤独,我只是独自一人而已,独自生活在稠密的思想中,
因为我有点狂妄,我是无限和永恒的狂妄份子,而无限和永恒也许就是喜欢我这样的人”
写着这部作品的时候,我常常在想,独自一人固然时常使人难受,
但是同时带来了很多东西,这些东西在有其他人的状况下是会消散的。
这样的狂妄某程度上构成了安哥这个角色,虽然不尽相同,但是肯定这份孤独很重要。
对于赫拉巴尔的这部经典之作,我不会说太过个人,毕竟这就是它的主旨,
而探讨这样个人且私密的经验正是这本书之所以经历那么久仍如此动人的原因。
但我完全同意你对我作品的评价,以一个架空的奇幻世界而言,它的确流于个人层次,
而我在描绘风土民情、历史人文和地理环境方面,都还需要更多历练。
非常谢谢你对于一些地点和设定的肯定,我大概在带动剧情上过于躁进了,
未来我会在经营细节方面更加注意,想办法让我的世界加倍吸引人:)
: 至于我给这部作品好评还是坏评倒是挺难说的——以“客观”角度而言。因为《孤单的
: 世界》其实于我而言是不错的作品,可是对很多人来说似乎又不是,这部一定是喜欢的
: 人很喜欢,讨厌的人也很讨厌的那种,毕竟缺点严重归严重(我得老实说作者的对话和
: 互动处理真是糟透了),但是感情的投注作不得假(我觉得这点很重要),作者擅长将
: 复杂的思辨问答化作流畅简单的叙事,手法简练优雅且不落晦涩。至于在某些篇章描写
: 角色关于人性之问答又有时可见并发光芒,这些都是无法隐藏的优点。
看到这段我不禁大笑,因为实在太精辟了XD
试验到目前真的肯定这是很电波的作品,喜欢的人非常喜欢,讨厌的人认为一文不值,
所以能收到你这篇评论我真的觉得万分感动!!!
你说的每一点我都觉得很一针见血,但却可以在批判的同时给予我高度肯定,
真的很谢谢你T___T
: 如果有什么特别想说的话。我觉得就做你自己,写你自己想写的东西吧。自己的想法其
: 实挺重要的,小说这种东西自己越写下去自己去掌握思考该如何改善才是最好的,别人
: 说的其实都不太能算是自己的。虽然说很矛盾,不过我想可以这样结论:有缺点没错,
: 但是不用太去思考该怎么改善它,只需思考下部小说想怎么写就好。
“做自己,写想写的东西”
我觉得真是一句每一位创作者都需要好好放在心上的话。
要写一部作品,最难的真的是坚持写到结局,
尤其是世界上有那么多好作品可看,还在磨练的作者们真的很煎熬。
我常觉得,就算是收到负评也好,至少心血结晶对这世界上的某个人起了作用,
但是老实说很多时候收到的负评都不太能点出具体的症结点,
所以每次请人给心得或评论心情总是特别复杂。
这次也是我第一次在小吐板发文,而且一征就是吐槽文,
我其实已经做好了被喷到玻璃心碎满地的心理准备,打开来读之前还先请朋友读过XD
我大概是上辈子有烧好香,或者这辈子做了比较多善事积了点阴德,
所以遇见了你这样愿意花费时间和精力阅读这部还不太成熟的作品的读者,
甚至愿意给出那么多建设性建议,还有最后的拍拍跟肯定。
无以言说的感谢,请收下我的膝盖~~~~
谢谢你:)
作者: anna615566 (我妈叫我去睡觉)   2018-12-23 04:29:00
不讲不痛快抱歉,质量…
作者: chinpopo (chinpopo)   2018-12-23 10:33:00
其实我只是尝试用翻译小说的角度去看人物对话,看看那种古怪感是否不会这么强烈。然后关于作者究竟该写怎样的作品其实一直都挺值得讨论的。于我而言每个作者的第一本小说都格外重要,因为那是作者对创作思想尚未经过任何修饰和思考的雏型,想写如何的作品想说怎样的故事都可以从第一本看出来,就好像《听风的歌》那样。但是作者究竟是为谁而写,孰轻孰重很难拿捏,或落于晦涩或流域轻浮皆有可能。一部真正“好”的作品该怎样也没有四海皆准的通则。与其这样我认为保持热情会是更重要的事情

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com