※本文不是吐BL小说的奇怪台词。
前几天借了一本海明威的战地春梦,
2011年出版,而且封面上写全新译校。
结果一打开就看到“你真甜”。
去你的全新译校!!!
现在谁还会把“You are so sweet”翻成“你真甜”啊!
之前借了一本民国七十几年出版的麦田捕手这样翻译就算了,
你的封面和书背上大大的写着全新译校啊浑蛋!
除了这句之外的其他部分也没好到哪去,
光是要看懂那堆七拼八凑的文字都有问题啊!
出版社广告不实没问题吗!
另外请一个翻译重新翻过有这么难吗!
风云文化有必要省成这样吗!
翻桌啦!!!(/‵Д′)/~ ╧╧