楼主:
Landius (原来我是漆原派啊)
2015-01-26 20:50:11※ 引述《homebrian (威哥)》之铭言:
: 看了这么多集的樱桃小丸子
: 到现在还是搞不懂藤木卑鄙的点在哪
: 我还特别去查教育部辞典
原文是卑怯(ひきょう),以前的汉字是比兴.
在日文里面的意思是:
1)缺乏勇气(另一个日文叫"臆病")
2)没有正面迎对事情的骨气
3)没有正正当当的气度
不知道为什么当藤木被定型为卑怯者的时候,
台湾会把它翻译成卑鄙,明明藤木的卑怯比较接近臆病...
真不知道这种翻译,到底算不算教坏婴仔大小?
作者:
hareluyac (牧-é‡åº¦å‚²å¬ŒæŽ§)
2015-01-26 20:57:00ひきょう 大部分人都翻为卑鄙啊....
作者:
abysszzz (爱困~~~)
2015-01-26 21:24:00就是小孬孬吧,批评或是嘲讽时都是这个意思
作者:
sounan (sounan)
2015-01-26 22:20:00可是我记得有一集藤木就是在声明他只是胆小鬼不是卑鄙(?
作者:
probsk (红墨水)
2015-01-26 22:35:00胆小的人未必会不顾道义 但卑怯就是会不顾道义的那种翻成卑鄙也不是完全不通 只是有点词不达义
作者:
memoryautumn (åªæ˜¯å€‹é„‰æ°‘ 毫無å應)
2015-01-27 02:28:00比兴确实很难翻像"表里比兴"这句到现在还没有最适合的解释
作者:
zero4 (zero4)
2015-01-27 09:14:00推
表里比兴好像是用在很厉害的人EX:真田昌幸身上XD
说到比兴我第一个也是想到"表里比兴"者 真田昌幸ww
作者:
tsaipung (Waiting)
2015-01-27 16:05:00是不是因为胆小会用 臆病 所以才觉得应该不是胆小的意思
我觉得台湾翻卑鄙完全没问题啊,就连日本讨论串也有人在讨论,认为藤木不该称作卑怯,而是该称作臆病了。而就我个人认为,藤木其实算兼具胆小与卑鄙的特质吧。譬如假装自己感冒不跑马拉松就偏卑鄙了吧。
作者:
ben108472 (ben108472)
2015-01-27 19:04:00楼上所说的行为恐怕很多人做过吧
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2015-01-27 19:44:00就卒仔啊
作者:
nilevils (尼欧伊沃斯)
2015-01-27 21:40:00推引用 原来是翻译的问题?!
作者:
khwz (Rainyn 雨林)
2015-01-31 12:19:00原来原文是卑怯-.-