虽然有人说书名也是个吐点 但我觉得什么少年什么王什么少女已经见怪不怪所以算了
本来想说跟人合资买来送朋友 所以到租书店翻翻单行本感觉如何
一翻真的是不少地方让我很不懂...
1.状声词错了吗
第一集一开始 影山跟日向被罚不准进体育馆练习
单行本是这样的
http://ppt.cc/oZHC
兴奋不已看起来好像没什么不对
不过网络上汉化组是翻:日向:“想呜哇阿的一声喊出来”
结果到底是哪个呢??
后来我看动画 就算不会日文也可以听到日向说“*&$%@...酷哇啊──”
影山OS:“酷哇啊??”
不太懂 状声词为何不翻出来
2.状声词错了吗?续
两个人快攻一直没配合好的地方
http://ppt.cc/J53h
汉化组翻译是:影山:“你反应不是很快吗 像这样啪!的一下过来 唰!的一下”
一样动画揭晓 就是听到影山说了啪!控!之类的声音
好吧状声词不翻出来可能也不影响什么吧
可是到第三集 日向请西谷教他接球的时候
http://ppt.cc/AinO
看到右下角 田中对影山说:对喔你也是这样子什么 啪 呜啊之类的
问题是单行本前面没有翻出来耶....
3.用词好像有点新颖
国中时影山的最后一场比赛
http://ppt.cc/neS5
小的比较孤陋寡闻 没有听过“赶出球员休息区”这个说法
不过看字面意思应该是类似被驱逐出场吧!
可是过没几页http://ppt.cc/Fk-3
咦 影山只是被叫下场 还坐在板凳上看比赛阿??
再度上网请出汉化组版本:月岛:“他被罚坐冷板凳呢。”
好 除了下场、坐板凳以外我真的不知道有离开球员休息区这个说法 估狗了也是无解
看动画也很清楚听到blablabla....bench─%&*@#...
只能解释成新兴用语了
4.王牌的神隐
第三集 社团里原本的成员要登场了
http://ppt.cc/6e4T
蛤???日向你在想什么社团本来就有主攻手啊
我翻第二集找给你看
http://ppt.cc/bkvI
字有点小 但是是写主力攻击手没错吧??
来个放大版http://ppt.cc/Oy93
那一段剧情充斥着寻找消失的主攻手 开口闭口每个人都提到主攻手
真的不解 没主攻手?? 田中表示:
再度求汉化组支援:日向:“原来社团里有王牌啊...”
............有王牌啊.....
嗯小的日文略懂皮毛
但是当我看动画的时候 连我完全不懂日文的室友都听得出来他们狂喊Ace!Ace!Ace!
ACE不就是王牌吗!!!!!!!到底为什么会变成主攻手?!?!
西谷的经典台词:“呼唤举球吧!王牌!”
就变成这样http://ppt.cc/mNjZ
本来很感动的 看到主攻手三个字完全出戏了啦=____=
到后来看到这页http://ppt.cc/kSxI
已经懒得去分到底谁是在讲哪个意思了...搞得我好乱啊
5.超然的语意表达
直接上图http://ppt.cc/u9GB
到这里我深深觉得可能是我中文语意理解比较差 连这都不懂
可是“1公分、1mm、1秒到达顶点” ? 我很怕翻开下一页会出现缩地法阿!!!!
最后一次呼唤汉化组了:“就1cm、1mm地缩短,快一秒也好 向着顶端!”
嗯 中文真是美妙精炼的语言 差一两个字真的真的差很多阿= =
还有这边http://ppt.cc/UAmS
什么团队也是前辈的 我真的看不懂
以上都出现在前三集而已 翻到这边真的也累了 决定回家洗洗睡
毕竟要是我看到一个人特地跑到租书店借阅 还要拿出平板上网看同一本漫画
应该会蛮想吐槽他的
至于买来送人的事 有空再说吧唉