楼主:
SA8699 (真他马英九的)
2020-04-22 13:29:46本肥刚听到有人把service音节分开唸
才惊觉形容养眼福利的撒密苏就是service
这种已知用火的感觉就跟当初自我顿悟欧兜迈是autobike的感觉一样....
作者: vbbv99601054 2020-04-22 13:57:00
狗不理撒ㄐㄩㄥ,教育部台语辞典有,是姑不二三将
作者: vbbv99601054 2020-04-22 14:10:00
严格说应该不是必也不是密,是介于必跟密之间的音,比必还浊比密还清
57楼讲的情况 我也觉得好烦 我以为这是我的问题 既然日本人都渐渐习惯 我就接受吧 原来有人跟我一样觉得烦啊 好奇日本人有多少人对此情况抱有微词?
就算是如此,Screw driver的Driver能叫罗赖把我真的听不出来这哪里像
作者: vbbv99601054 2020-04-23 08:39:00
最白痴的是如果念日文中间夹杂外文,还得用片假名的方式去念外文,不能用外文自己的标准发音,不然日文老师会说你念不标准ㄏㄏ
孔固力 孔不列萨 贝啊吝咕 速固答 吧哭咪讶应该是看当时哪一个用法先为人所熟知 就会延用吧像是习惯把 吃到饱 讲成 吧费(其实是 补费)