有时候会觉得和先生代沟很严重
因为我都听不太懂他想表达的意思
而且是不断重复在生活中发生
以最近两次事件为例
1.要我帮忙买面包
说不出指定的面包名称我觉得没关系
毕竟面包名称很多种,形容外观或口味总可以吧
没想到我先生竟然说“长长的、上面凸凸的、很多人买的”...
请问这种形容词我该如何是好
只能硬著头皮去买买看
https://i.imgur.com/LdvsOkg.jpg
因为是傍晚才去面包店,架上剩的种类不多,试着用先生的形容挑了几个回来
没想到先生看了一眼说“都不是”
天啊,我很好奇到底他想吃的到底是哪种面包
下次叫他自己去买好了...
2.帮忙买自助餐
我先生不吃肉,所以以往帮忙买便当都是夹菜而已,也不曾夹过肉给他
某天要出门买晚餐的对话
先生:不要再夹前几天那个肉了
我:我什么时候帮你夹肉了?
先生:就那个肉啊,你浇在饭上的那个肉
我:蛤?你是说“北菜漏(白菜卤的台语)”?
先生:对啦,就是“北菜漏啦”我不喜欢那个味道
我:你讲话好好讲,不要突然夹杂台语在里面好不好,谁听得懂你在讲漏还是肉
沟通真的很重要啊,尤其当对方词汇量不够多,一定要请对方说清楚才行,不然挺困扰的啊
11/4更新,我买到正确的面包了!!!
就在今晚,我再度前往面包店盲选
只是今天去的时间更晚,架上剩的面包更少
我把可能是长长的、凸凸的都买了
然后拍照问我先生有没有买到
https://m.imgur.com/a/KnTWGlu
照片只是对话截图,不晓得为什么上传后变成要成人才能观看,怎么会这样?
我竟然完成这挑战了,天啊!
觉得努力没有白费...
题外话,这面包好像叫“核桃蔓越莓”
也难怪我先生会讲不出来,的确不好记