朋友是在做印刷的
对象大部分是教育机构
而那些机构的菜市场名往往是一些伟人的名字
早上朋友收到一张客人说要制作的图说
打开图 脑海中只记得客人说的
“我想要动物的 要牛 最好像上图 有点设计感的”
“我想要动物的 要牛
要牛
要牛...............”
客人是以某个被苹果打到的伟人来命名
但你有想过牛X的感受吗!!!
牛X不是牛啊!!!
作者:
k62300 (火红眼)
2017-10-13 12:05:00请问要几分熟
作者:
tin4025 (ting)
2017-10-13 12:13:00午马是牛还是马?
作者:
bt022 (雪绪)
2017-10-13 12:37:00…只有我看不懂这篇文章吗?
作者: hypericum (Hypericum) 2017-10-13 13:09:00
楼上,原Po应该是想表达说,对方要牛结果拿了个长颈鹿当范例
作者:
saltlake (SaltLake)
2017-10-13 13:21:00牛魔王: 谁找我?y
作者:
bt022 (雪绪)
2017-10-13 14:05:00感谢五楼翻译
作者: okashi206 (不是OUO不然要干嘛) 2017-10-13 15:46:00
想要把牛顿设计成牛的图案但却拿长颈鹿来做范本的意思?XD
作者:
k62300 (火红眼)
2017-10-13 16:37:00原PO的意思是说牛顿跟牛一点关系都没有啊!
作者:
saltlake (SaltLake)
2017-10-13 19:34:00中国现在还常用牛 其实股市的牛市和熊市也用到牛
作者:
kiniok (kiniok)
2017-10-13 20:32:00名字叫牛顿的机构,却用牛当意象的意思
作者:
boboWEN (温温)
2017-10-14 13:07:00设计要牛咬ㄧ口苹果
作者: doluir (阿冠) 2017-10-14 13:57:00
我也觉得翻成厉害的意思比较顺
作者:
hinosen (mixu)
2017-10-14 18:11:00觉得像上图有点设计感的比较好笑
作者: jojo87 2017-10-14 21:05:00
这翻译....害我重看一遍文章 抓错重点了吧
作者: qwe820201 2017-10-15 13:00:00
这篇槽点不只有牛顿不是牛吧...
作者: cartoonss (最上小恭) 2017-10-15 13:25:00
长颈鹿是画风参考没问题,只是“牛顿”的形象跟牛根本无关