发生在夜晚的中英翻译课,当外籍老师
要我们两两一组分队,各自取队名,
第一组叫Team Sucker 第二是 D.K.
轮到第三组的我突然想到取名最近火红
的PPAP,心想,对对对!就是这个
老师你一定知道这个意思。首先进行
小组讨论经典电影的佳句,
1. "Family is always the important thing."
2. "If we burn, you burn with us."
3. "You jump, I jump."
4. "You've been terminated."和最后的
5. "I see you."
耶斯,总共获得5分,以第一之姿领先!
第二轮则是,写下彼此对于讲义上名人
所说的名言佳句可用中英。我心里的剧
场又来搅局,以为得上台发表自己对名
言佳句的看法观点。才在想该怎么讲的
同时...
老师认真的看着我说:Let's see... Who go first? PPAP...?
我尴尬的回:No, you do first.
老师:What !? What do you mean?
我:You do it first, PPAP.
(教室一股沈寂持续了好几秒后)
全班大笑!HaHaHa!
我才回神说,Oh, no. Nothing... Never
mind.
老师一脸困惑,而我则是久久不能自
己...
原来不是要我上台表演PPAP,而是要
先决定先后顺序...