[无言]香港的哈姆雷特叫?

楼主: b0920075 (Void)   2016-04-26 00:43:56
板工提醒:内容少于二十字 或 少于三行,会立刻砍文,并视情况劣退!
想发集气文或问卷文的,请将板规八每一个字都看清楚,再有违反就劣退+水桶了!
==========================================================================
刚刚跟港仔室友在滑FB看到知识王有一题:
英国大文豪莎士比亚一生创作许多作品,下列何者不是他的创作?
A.马克白
B.哈姆雷特
C.悲惨世界
D.罗密欧与茱丽叶
好吧,我以为他会秒选C,因为香港跟英国关系密切的刻板印象?
Anyway,他居然选哈姆雷特
当然我大肆的嘲弄他一番
结果他居然说:哈姆雷特一看就是错的啊......
那个不是分享游戏情报的网站吗
作者: fantiida (黑框控肉范(” ̄▽ ̄)/?5)   2016-04-26 00:55:00
Wwww
作者: hirono (我在飞)   2016-04-26 08:31:00
说不定我会选A呢...
作者: tungbxghost (tungb_ghost)   2016-04-26 07:40:00
我反而知道哈姆雷特不知道悲惨世界= =
作者: joycesli (Joyce)   2016-04-26 06:23:00
作为香港人,的确不知道哈姆雷特=Hamlet,同样想到那网站
作者: chapeipei (哒哒哒)   2016-04-26 02:59:00
哈哈难怪你想错,有像XDDD
作者: dabinlo (小擦擦)   2016-04-26 01:26:00
前题是很多港仔都是中英并用. 所以Hamlet就只是Hamlet
作者: j147589 ((joyisbitch))   2016-04-26 11:51:00
哈姆雷猴
作者: tim61011 (GJ)   2016-04-26 13:28:00
XDD
作者: ninght (路过的可怜虫)   2016-04-26 13:28:00
哈姆雷特是正式译名啦,但一般文宣书写的标题都是用Hamlet很多人知道这个译名的读法却不知道具体写法,所以看到这X四个字直觉觉得是巴哈姆特或哈姆太郎也是没办法的事情XD不过《哈姆雷特》这译名最少比《王子复仇记》常见,《悲惨世界》才是陷阱啊,那部作品最常用译名明明是《孤星泪》XD
作者: raistlin1424 (abc)   2016-04-26 18:09:00
现在讲孤星泪 孤雏泪常常有人听不懂
作者: saltlake (SaltLake)   2016-04-26 18:17:00
香港的哈姆雷特叫: 喵喵~
作者: eythans ( 别叫我圣诞老人)   2016-04-26 23:40:00
音译 安列吗
作者: akex (akex)   2016-04-27 00:34:00
香港通常都叫哈姆太郎
作者: suaveness (靜夏)   2016-04-27 08:59:00
哈姆雷特 VS 巴哈姆特哈姆雷特 (Hamlet) (孤星泪),莎士比亚四大悲剧之一巴哈姆特 (gamer.com.tw) ,电玩/ACG论坛孤雏泪 (Oliver Twist) ,是 Dickens 的第二个作品孤星泪应该是悲惨世界才对...打错地方@@悲惨世界 (Les Miserables) (孤星泪) ,Hugo 长篇小说
作者: walken (博士罩我)   2016-04-27 22:14:00
害我想到以前我同学问我:“哈姆雷特不是黄金鼠吗?”wwwwww
作者: lost1nngo (Lost1nNgo)   2016-04-28 21:26:00
原来是孤星泪 看完留言才知道

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com