Re: [童年] 拖把的台语怎么说?

楼主: yallowsam21 (米浆 Porrige)   2016-03-21 13:13:33
》原文吃光光《
拖把的台语正确唸法是 poo2 liu1 a2(ㄅㄛˋ ㄌㄧㄨ ㄚˋ)或 lu1 a2(ㄌㄨ ㄚˋ),两种不能混合!前者的台语字为“布溜仔”,后者因为是口语用法,所以并无台语字。
至于推文中的一些台语,我也顺便解释一下吧!在那之前先解释一下台罗拼音~
台罗拼音与注音符号的对照关系大概像这样:
ㄅ/p,ㄆ/ph,ㄇ/m,万/b
ㄉ/t,ㄊ/th,ㄋ/n,ㄌ/l
ㄍ/k,ㄎ/kh,ㄍ゙/g,ㄋ゙/ng,ㄏ/h
ㄐ゙/j,ㄑ/ch,ㄒ/sh
ㄗ/ts,ㄘ/tsh,ㄙ/s
ㄚ/a,ㄧ/i,ㄨ/u,ㄝ/e,ㄜ/o,ㄛ/oo
ㄞ/ai,ㄠ/au,ㄢ/an,ㄤ/ang
(字尾闭唇)/m,(纯鼻音)/ng
另外,k并不发音,是指音节短促的意思
音调标记的1到8是台语八声调:
1狮(sai1)等于中文的一声
2虎(hoo2)等于中文的四声
3豹(pa3)等于中文的三声
4鳖(pik4)等于中文的轻声
5猴(gau5)等于中文的二声
6狗(gau2)和2声相同,所以通常不标6
7象(chiun7)比中文的一声的音高低一点
8鹿(look8)比中问的轻声的音高高一点
另外,为了方便大家学习这些单字(?),所以以下的单字读音都是变调过后了的。
(变调就像是 手表 的注音不标示为 ㄕㄡˇㄅㄧㄠˇ 而标成 ㄕㄡˊㄅㄧㄠˇ)
以下进入主题~(括号里的是参考用的注音符号唷)
肥皂:de7 koo1(ㄉㄝ ㄎㄛ),台语字是“茶箍”
另外也有 sua2 bun5(ㄙㄨㄚˋ ㄅㄨㄣˊ)的讲法,它的台语字是“雪文”的意思。
然后感谢 RICKY12035 的解释, sa2 bun5(ㄙㄚˋ ㄅㄨㄣˊ)的讲法是从
法文的 savon(ㄙㄚˇ ㄈㄨㄥˋ)来的,所以两种讲法都可以唷!
厨房:doo7 bang5(ㄉㄨ ㄅㄤˊ),台语字为“厨房”
另外的 tsau2 ka1(ㄗㄠˋ ㄎㄚ)是“灶脚”的读音
抹布:因为乡音差别,南部念 do2 poo3(ㄉㄜˋ ㄅㄛˇ),北部念 doo2 poo3(ㄉㄛˋ ㄅㄛˇ),其实是都可以的~
电工胶带/绝缘胶带:dian3 hue1 boo3(ㄉㄧㄢˇ ㄏㄨㄝ ㄅㄛˇ),台语字是“电火布”
油条:iu5 cia7 kue2(ㄧㄨˊ ㄑㄧㄚˇ ㄍㄨㄝˋ),台语字的话是“油炸粿”。
由于台语历经一个 说台语要被罚钱 的年代,所以在那之后也有了 iu7 diao5 (ㄧㄨ ㄉㄧㄠˊ)的照翻念法。
至于 iu5 cia khue2(ㄧㄨˊ ㄑㄧㄚˇ ㄎㄨㄝˋ)的“油炸桧”念法,经查证是
中文系的先人穿凿附会的故事唷~
闪电:shi2 na3(ㄒㄧˋ ㄋㄚˇ),台语字为“烁爁”
鳄鱼:khok4 hi5(ㄎㄛ ㄏㄧˊ),台语字与中文字相同
壁虎:sian7 thang5 a2(ㄙㄧㄢ ㄊㄤˊ ㄚˋ),台语字是“蟮虫仔”
长颈鹿:ki5 lin5 lok4(ㄍㄧˊ ㄌㄧㄣˊ)“麒麟鹿”或 tng5 am7 lok4(ㄉㄥˊ ㄢㄇ )“长颔鹿”两种唸法都可以
哈密瓜:因为台湾本土并没有,再加上是日治时期日本人引进的,所以和日文メロン(ㄇㄝ ㄌㄨㄥˋ)的读法一样唸做 me7 long2(ㄇㄝ ㄌㄨㄥˋ)喔
其他诸如此类的还有:
→收音机:ラジオ(ㄌㄚˇ ㄐㄧ ㄛ)→la7 ji1 oo4(ㄌㄚˇ ㄐㄧ ㄛ)
 当然也有 shiu7 im7 gi1(ㄒㄧㄨ ㄧㄣ ㄍㄧ)的本土唸法啦
→番茄:トマト(ㄊㄛ ㄇㄚ ㄊㄛ)→ta7 ma1 doo3(ㄊㄚ ㄇㄚ ㄉㄛˇ)
 另外也有 gam7 a1 bit8(ㄍㄢㄇ ㄚ 万ㄧㄉ˙)的“柑仔蜜”本土念法
→啤酒:ビール(ㄅㄧˋ ㄌㄨˇ)→bi2 lu3(ㄅㄧˋ ㄌㄨˇ)

这边补充一下大家议论纷纷的“香瓜”与“哈密瓜”~
日本人所谓的メロン是英文的Melon来的,而Melon的原意是泛指瓜类
但是现在日文的メロン通常是指哈密瓜
而为了避免含糊不清的状况产生,所以为了区分香瓜而特指哈密瓜时
会特别用マスクメロン(ㄇㄚ ㄙㄨ ㄎㄨ ㄇㄝ ㄌㄨㄥˋ)来表示
台语的部分也是类似的情况
香瓜与哈密瓜都是用 me7 long2(ㄇㄝ ㄌㄨㄥˋ)来表示
特指香瓜,则有照字念的 phang7 gue1(ㄆㄤ ㄍㄨㄝ)的讲法唷

萝卜:tshai2 tau5(ㄘㄞˋ ㄊㄠˊ),台语字是“菜头”,并没有照着中文唸的唸法喔
作者: jiabao0508 (JiaBao)   2016-03-21 13:29:00
大师出现啦!
作者: takeeasy2xxx (takeeasy2xxx)   2016-03-21 13:45:00
台语神是ni
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2016-03-21 13:50:00
尼闽南语系?
作者: ytcstevenn (吃ㄔ吃ㄔ)   2016-03-21 13:52:00
您台语系?
作者: gggaaammm (李剛)   2016-03-21 14:03:00
我都念ikea
作者: snowkite (snowkite)   2016-03-21 14:04:00
台哥丢系哩
作者: joe543joe (yicheng)   2016-03-21 14:09:00
你台语系的?
作者: doifish312 (尖尖碰碰拳)   2016-03-21 14:25:00
我们念壁虎没有ㄊ的音说
作者: millennial (早起的虫儿)   2016-03-21 14:34:00
推推
作者: RICKY12035 (Ricky)   2016-03-21 14:35:00
推一堆冷僻台语唸法 另外我们家的拖把就叫土脚噜仔然后我要讲一下 肥皂的sa bun念法是来自法文savon所以不是sua bun 就是sa bun
作者: superHH (鬼F)   2016-03-21 14:48:00
番茄我家这边都唸 “柑仔蜜”
作者: yak4180 (Yak!)   2016-03-21 14:57:00
自己的母语自己救
作者: soratsuki (星星)   2016-03-21 14:59:00
作者: youaremyall   2016-03-21 15:16:00
你台语系
作者: vi29jsy (HANA)   2016-03-21 15:18:00
专业推
作者: whaleliu (龙魂不灭)   2016-03-21 15:26:00
太困难了 我的舌头打结了
作者: wu0h9001 (吴大帅)   2016-03-21 15:27:00
上次去光南问个电火布放哪都没知道我在说啥,台语的流逝真的很可惜
作者: kiniok (kiniok)   2016-03-21 15:34:00
调号有误,你标的都是变调后的音。
作者: azumanga (We Made you)   2016-03-21 15:36:00
推一个,但你写了原 Po 大概又要找翻译官来翻译。
作者: oray914 (oray)   2016-03-21 15:41:00
太实用了!
作者: amandasdream (曼曼爱幻想)   2016-03-21 15:44:00
油条我家都直接唸ㄧㄨˊㄉㄧㄠˊ耶
作者: sandy0601 (夜)   2016-03-21 15:52:00
好厉害
作者: aclichiro (Ichiro Gunso)   2016-03-21 16:24:00
三四声好像搞反了?
作者: Titac (GAGA)   2016-03-21 16:35:00
为何桌不能念ㄉㄛˋ,没有地区差异吗
作者: goldkiwi (系金A奇异果)   2016-03-21 16:38:00
油条的台语应该是指"油炸桧",炸秦桧夫妇的意思
作者: Insomia   2016-03-21 16:43:00
推 !
作者: e07042000 (e07042000)   2016-03-21 16:47:00
人才给推
作者: Archi821 (Archi)   2016-03-21 16:52:00
直接用savon念就好了,反正音一样。
作者: bubbleblue (泡沫蓝)   2016-03-21 16:57:00
好强!!!
作者: smallken0410 (坚强的理由)   2016-03-21 17:13:00
蕃茄=唸 蕃仔蜜 +1
作者: wendy1228 (在这里)   2016-03-21 17:27:00
我们家的番茄也念柑仔蜜,是地区念法不同吗?
作者: shihpp (史屁)   2016-03-21 17:56:00
推 台语王
作者: farnight (压波一小桥)   2016-03-21 17:57:00
你好厉害!真的觉得罗马拼音很难,中文音标已经很难了台语更难QQ,我英文的自然发音还不错可是却常常读不了中文拼音,有没有什么诀窍啊~~
作者: CloudyJudy (C.L.)   2016-03-21 18:01:00
真的有台语系啊
作者: farnight (压波一小桥)   2016-03-21 18:05:00
不好意思我刚刚去查了,原来罗马拼音在标注不同语言的时候有特定的用法,我一直以为他是照英文发音规则唸的!
作者: leepig (aiio)   2016-03-21 18:06:00
真的有台语系啊!!
作者: kramoon1859 (kramoon1859)   2016-03-21 18:41:00
专业推
作者: yumanatu (nai)   2016-03-21 19:05:00
蕃茄好像还有一种说法:臭柿仔
作者: Genva (倔强爱情的胜利)   2016-03-21 19:41:00
专业不得不推
作者: jo60968 (wei)   2016-03-21 19:45:00
推~
作者: pandahsien (天空蓝)   2016-03-21 19:53:00
有台文系啊!想知道红萝卜的各种念法
作者: huuban (冰酒瓶子)   2016-03-21 20:16:00
笨点呢?
作者: kaltu (ka)   2016-03-21 20:40:00
好像有台文所
作者: Archi821 (Archi)   2016-03-21 21:07:00
油炸桧是穿凿附会的说法,我看不见得,因为油条这东西不是外来的,是南宋杭州的产品。闽南语本身也是古汉语,我认为他不是穿凿附会
作者: iiiiyouyou (davinci.)   2016-03-21 21:14:00
轻松写意台语人
作者: smartdato (achunchun)   2016-03-21 21:42:00
噜啊不是刷子喔?
作者: johnlee0919 (0919.XU3)   2016-03-21 23:48:00
台文系经过 推一个
作者: daisy25 (ting)   2016-03-22 00:17:00
作者: PusSyfoOt (小夕)   2016-03-22 00:19:00
台语好美 推一个认真研究
作者: jjjj12386 (unlineko)   2016-03-22 00:41:00
U质好文
作者: domolcy (Kuma)   2016-03-22 01:33:00
强,真的厉害
作者: ben58240 (YOOOOOOOOOOOOO)   2016-03-22 01:46:00
只有我觉得收音机念法很像喇舌吗…
作者: highkicker (穿透屋顶)   2016-03-22 02:06:00
真的赞 学到很多
作者: suzy00786 (SuzyShine)   2016-03-22 02:15:00
推台语!!!
作者: slothmammal (卡楼)   2016-03-22 02:27:00
推推推 超强
作者: leherisson (soph)   2016-03-22 03:24:00
推推台语系
作者: MA40433 (Masa)   2016-03-22 08:09:00
只能推了
作者: st210113 (60%摄影+40%阿宅=咖啡熊)   2016-03-22 09:03:00
好久没推 看笨板长知识了
作者: hsuyeulan (翻桌(/‵Д′)/~ ╧╧ )   2016-03-22 09:25:00
原来如此!!!谢谢楼主!!!(笔记笔记)
作者: sorakuma (天空熊)   2016-03-22 09:47:00
推推!
作者: style000 (宅陈)   2016-03-22 09:55:00
你在认真什么辣!!
作者: workaphile (la folie)   2016-03-22 10:25:00
觉得好浪漫.....
作者: megusta525 (阿贝)   2016-03-22 11:06:00
推推 台语王!!
作者: khch (肥兔仔一枚)   2016-03-22 11:55:00
'长知识阿
作者: bluesfish (b.b.fish)   2016-03-22 14:16:00
推,长姿势
作者: cw95318 (黎)   2016-03-22 14:18:00
看笨版长知识
作者: zxvbnm (倾月墨鬼 玉剑姬)   2016-03-22 15:20:00
看得我都想转八卦了
作者: com2   2016-03-22 18:57:00
油炸桧是穿凿附会的说法,我看不见得+1
作者: dormice (MJ KING OF POP )   2016-03-22 19:07:00
台语超有趣
作者: shine0542 (辰亦)   2016-03-22 22:49:00
推专业
作者: greedystar1 (小狼)   2016-03-22 22:49:00
笨版你在认真什么啦XD
作者: zxc97643101 (阿权)   2016-03-23 00:31:00
我记得ㄇㄝ ㄌㄨㄥˋ不是香瓜吗 怎么变哈密瓜了 两种好像不一样
作者: cloudxyz (罗德)   2016-03-23 07:42:00
哈密瓜不就是 ㄆㄤ ㄍㄨㄟ ㄚ (香瓜) 吗 ???
作者: taya1991 (请叫我鸡头!)   2016-03-23 07:52:00
好厉害!!
作者: ThuLonnie (挖喜番麦)   2016-03-23 16:12:00
作者: PolinHuang (380)   2016-03-23 20:01:00
我还不推你个台语系
作者: sthermit ( )   2016-03-24 12:10:00
认真!台语有字吗?
作者: gloria5566 (葛罗)   2016-03-25 02:47:00
台文系推~但真的有台语系可以去读唷
作者: dreamnyanya (Black Russian)   2016-03-25 07:59:00
我也记得melon规是香瓜耶,跟哈密瓜不一样@@
作者: celibate1925 (TED)   2016-03-26 00:41:00
我想知道立可白的台语怎么唸

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com