楼主:
wl00147403 (PartheniaJMoon不在意XD")
2015-12-19 23:14:39今天来说说我吧......就真的是我...
小鲁在一间寿司店打工,今天接了一组外国人
点餐时开头第一句问了...
Can u speak English?
A little...然后就开始点餐了直到...
Can u tell me what this?(他指著..炙烧!
小鲁当下的心情真的是...
他奶的...这三小...英文没有炙烧这个单字啊!
我只好跟他说...
That's like steak to be rare..
结果他用了一个WTF的眼神看着我...
靠腰不然我要怎么翻译!?
虽然最后他还是点了一个炙烧握寿司+沙西米...
作者: majorie (majorie) 2015-12-20 00:18:00
用roasted适合吗?
不太适合 roast通常指的是放进烤箱刚查了一下 似乎用broil最适合
作者:
noonee (我和烤肉间只差一撮孜然)
2015-12-20 00:36:00推三楼 这种时候大概介绍食材和怎么做的就好了
作者:
Lolikami (萌萝莉的神)
2015-12-20 00:54:00Seared fish
作者: ie671103 (小卓) 2015-12-20 05:44:00
fried?直觉认为
this sushi is on fire~~~~(??)
作者:
Lolikami (萌萝莉的神)
2015-12-20 17:14:00Seared=炙烧
作者:
lunursway (Dry The River)
2015-12-20 22:41:00上面一堆专业推文
作者: alpha0714 (chen) 2015-12-21 02:47:00
看了推文发现自己也太笨…
作者:
afu46 (我不是背号46的阿福)
2015-12-21 10:19:00a little BBQ应该也会理解