楼主:
squarevr (猫法宝禁令)
2014-11-03 22:40:55白目表弟很喜欢模仿电玩里的台词或发音
但是英文不好好学烂到一个不行又五音不全
常常把游戏中的台词缺字漏音的乱唸一通
以下举几个例子
例一:恶灵古堡4开头有钱到不行的里昂遇上第一个村民时
‘Excuse me!Sir!’(译:先生!!不好意思!!)
白目表弟模仿版
‘Kiss me!Sir!’(译:先生!!吻我!!)
例二:CS Online战略用语
‘Get the point!’(译:抢下那个据点!!)
白目表弟版 ‘Get the boy!’(译:抢那个男孩!!)
例三:CS Online无线电
‘Fire in the hole!’(译:要爆炸了!!快找掩护!!)
‘Fine in the hole!’(译:洞洞的感觉很好!!)
嗯..............好像哪里怪怪DER (;・д・)))
补上声明
这家伙最爱说自己超年轻的是八十年次
作者: taemin131452 (凉宝) 2014-11-03 22:46:00
你跟弟真的跟我朋友和他弟好像XD
作者: Hans14 (沉默反对派) 2014-11-03 22:48:00
XDDD 用汽水泼洒对方,‘Fine in the hole!’
作者: fk5280 (frank) 2014-11-03 23:03:00
表弟在暗示.....
简化 Sir got the boy's hole
作者:
ibebon (呼吸中的芬芳)
2014-11-03 23:50:0085的是八十年次吗 大推简化
作者:
UHMOON (moon)
2014-11-03 23:56:00表弟好像再丢球给原PO(??
作者:
cf1064 (蚵仔)
2014-11-04 00:06:00sir got the boy in the hole
作者:
mrbird (随便)
2014-11-04 00:23:00他在跟你出柜啊!!
作者: ttoonnyy0827 2014-11-04 00:53:00
六楼威猛
作者:
l10011 (Karen)
2014-11-04 01:27:00表弟暗示
作者:
voo0263 (voo0263)
2014-11-04 02:39:00简化好猛 推XD
作者: creeeep 2014-11-04 04:13:00
哈哈哈哈推简化XD
作者: cm159 (Hsuan) 2014-11-04 07:02:00
XDDDD
作者: tsaogc 2014-11-04 07:52:00
表弟甲甲的
作者: jackywang670 (jackywang) 2014-11-04 08:51:00
这简化XDDDDDD
作者:
alan1943 (艾伦消失的旧时光)
2014-11-04 08:58:00简化完全扭曲XD
作者:
JamesDa (晨叶瓦特)
2014-11-04 11:15:00甲甲的弟弟好口爱
作者:
ej83bp6 (a3xfjljdflkj2sdzmcljixz)
2014-11-04 11:49:00表弟在暗示你啊啊
感觉他也会把fb上的tag说成take 有一个同学每次都说take改不掉啊哈哈
作者:
haiweip (吹风机上的橡皮筋)
2014-11-04 13:09:00表弟其实英文很好
作者:
J249M 2014-11-04 15:58:00这........
作者:
quiy (QuQ)
2014-11-04 18:29:00弟弟出柜了啊 XDD
作者: d06 (棒打老虎鸡吃虫) 2014-11-04 19:20:00
这 哈哈哈
第三个我朋友都念 Fire in the home. 我都问他你要烧谁家?
作者: crocus75 2014-11-05 10:25:00
简化版太强了xdddddd
作者: hehehe345 (hehehe345) 2014-11-05 19:14:00
推简化 哈哈哈
作者: carpediem103 2014-11-05 21:34:00
有笑有推哈哈哈