原文43
手机排版,伤眼见谅~
看到这篇很有同感
其实我也满困扰的~
我姓戴~
打电话订位的时候会说<戴帽子的戴>
到现场常会变成<载>
不过变成<载>还满常见的…
很多人分不清楚…
所以写我的姓写成<载>我都会问
(阿你是要载我去哪里玩?)
或者…………
以下正(崩)文(溃)开始~~
店家:好的,小姐您贵姓?
原po:戴,戴帽子的戴
店家:好,帽小姐您好!
原po:戴!戴帽子的戴!
(提高音量)
店家:您是说戴帽子的帽吗?
原po:(完全放弃)
对啦~喜欢写什么就写吧……
店家:不行啦,小姐,
您姓什么,我们要订位啊!
原po:戴,戴帽子的戴!戴!戴!戴
店家:好的,赖小姐,谢谢您的订位!
准时当天到现场真的没有我的订位…
但有赖小姐的订位@@……