[手机排版sorry~]
原po人在一个被中度台湾化的美国城市
今天下班想说去买杯波霸奶绿跟咸酥鸡再回家
然后顺便逛一逛华人超市
(通常美国的华人超市跟快可立之类的会开在一起)
(没错我们没有50岚也没有英国蓝
只有10年前就从台湾绝迹的快可立跟乐立杯等等)
这种天气进去超市当然就去拿我亲爱的红豆粉粿冰棒
然后再去买我的爱(凤梨酥)就可以回家了
虽然这里吃不到微热山丘
但我秉持着“有得吃总比没得吃好”的精神
也把超市里仅有的牌子吃了个遍
虽然不是外皮太厚就是内馅不对
可是为了解馋也就继续买来吃
今天到了货架前眼睛一亮
居然是没吃过的牌子!终于进新的了!太棒了!o(^▽^)o
没想到正要伸手去拿时突然感觉到一阵阴风
于是我定睛一看:
http://i.imgur.com/2yPEQLJ.jpg
屙......... 顿时把手缩回还全身打了个冷颤
这...这不是“那个人”的签名吗?
把这种东西外销,到底是想害死谁?
========笨点分隔线======
再补个笨点:
之前在华人超市里看见冷冻猪血糕
类似这个:
http://i.imgur.com/SwPIODT.jpg
就很开心的买了煮在火锅里给外国朋友吃
正在烦恼要怎么解释时,
外国朋友指了包装说是“Seaweed Ricecake(海苔米糕)”
我就想“怎么可能是Seaweed Ricecake,
应该是写包装的人觉得猪血糕太难翻译
就直接写seaweed ricecake
吃的时候也觉得就是一般的猪血糕
结果吃完要丢包装时再拿起来看:
居然是素猪血糕!真的是Seaweed Ricecake!
居然是素猪血糕!真的是Seaweed Ricecake!
居然是素猪血糕!真的是Seaweed Ricecake!
笨点是我买到素的猪血糕然后到吃完了都没发现
还是因为外国朋友才发现
不然我到现在还以为是英文名被乱翻的猪血糕