[听错] 美食电影......

楼主: xxxx5801   2014-06-03 12:11:49
板工提醒:内容少于二十字 或 少于三行,会立刻砍文,并视情况劣退!
想发集气文或问卷文的,请将板规八每一个字都看清楚,再有违反就劣退+水桶了!
==========================================================================
笨板首PO 不好笑请鞭小力点
话说今天上课的时候难得老师放电影,看的是浪人47
以前没看过,只知道是老外拍的日本背景的片
开头,想当然尔,只见一个个日本老杯杯操著一口流利的英语(总觉得有点超现实...
但这不是重点
由于不是我想看的电影,原PO就在底下努力地刷着火妹
在萤幕上不停滑著的时候,不时可以耳闻"おいしい!"(美味)的句子
心中不停感到疑惑,难道这浪人47其实是个厨师吗(误)?
但等我抬头看投影幕,却总是看到厮杀的画面
难不成其实是指 厮杀其实很美味?(大误)
虽然想要趁"おいしい!"出现的时候赶快抬头看字幕,但一直苦无机会
终于在体力到四分之一的时候,机会总算出现了(握拳)!!
抓紧战斗中的空档,迅速抬头,愕然发现字幕写着......
"大石!!"
    "大石!!"
         "大石!!"  (日文小教室:日文"大石"为人名,音"おいし")
看了半小时的美食电影终于恍然大悟...是说懂了之后还是有点怪怪的,每次呼唤主
角听在耳里却是"美味!" "美味!!"
再补个类似的笨点,之前到电影院看"环太平洋"
相信大家都知道女主角叫真子(日文音"まこ")
看到一半突然想到,听起来很像"Marco!"
让我后面都不能正视他惹@@  (想到就笑不停)
看来我还是回去刷火妹好了......(求集气)
作者: love0 (不征女友)   2014-06-03 12:46:00
哈哈~
作者: Puribaw (木瓜群)   2014-06-03 13:16:00
可恶~非日文系的不甚懂><
作者: lnyashin (冷夜薰)   2014-06-03 17:22:00
不是おおいし?另解释,美味的日文发音是oishii(两个i发长音),大石的日文发音是oishi(或写作ohishi),两者发音很像
作者: touhou8426 (野生的猫)   2014-06-04 00:16:00
芒果.....!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com