※ 引述《togechi (奇奇)》之铭言:
: 下星期要办会游
: 而原po刚好是总召,要找厂商合作…
: 下午打电话去脚踏车店确认一下
: 老板:喂~要订位齁?请问小姐您贵姓?
: 原po:耳东陈
: 老板:耳小姐…呃…陈小姐 我先帮妳问看看,等下再回妳…(挂)
: 五楼你说说看 我哪里说错了吗?
看到这篇让我想到
前几天朋友A突然说要签我的名字,正拿起笔时
朋友B不知道在high什么,很开心的说:
‘妳就签个“黄”就好了!
妳就签个“黄”就好了!
妳就签个“黄”就好了!’
我:‘董!!!’
不要乱改啦!ヽ(‵Д됩ノ
朋友B表示:‘妳字太丑了!’
好吧!这理由我接受
不过…
谁能跟我解释为什么我小时候拿到的药袋很多都写“黄”,护士们看到的明明是工整的电脑字体欸(〒︿〒)