※ 引述《colagrange (colagrange)》之铭言:
: 老妈习惯讲台语
: 虽然我也会讲台语,可是我讲台语会卡弹,所以比较常使用国语,不过听台语倒是没有
: 问题。
: 所以老妈跟我讲话的时候常常是国台语穿插著讲,免不了会有↖煞气a台湾国语↘
: 今天回到家的时候,老妈就说:
: "你老爸钓了姨回来,晃在那边,阿你帮我抬一下。"
: 聪明又了解老妈如我,当然知道她是说老爸钓了鱼回来,放在那边,可能太重了抬不动,
: 就叫我帮忙。然后我就把鱼整盆抬起来,问他说"妳要放在哪里呀?"
: 我妈转过头来,看了我一眼说:
: "抬一抬,不速叫你扛起来,马嘎拜托欸!"
: 原来,她是要叫我帮她杀一下鱼,为什么只有动词用台语阿!!!!!!
: 还有一次,我跟老妈本来在看影集,她突然觉得有点累,打了个哈欠就跟我说:
: "偶来ㄊㄟ一下。"
: "偶来ㄊㄟ一下。"
: "偶来ㄊㄟ一下。"
: 我觉得我妈的讲话风格已经有她自己的style了╮(╯_╰)╭
:
: 她也很擅长把成语的字重新排列,比方说朝晚九五,一一五十,其实听久了,就会懂老妈
: 的语言了。(ㄏ ̄▽ ̄)ㄏ ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ)
这让我想到我家的老妈。
不知道是年纪大了记忆力衰退还是怎样,
每次叫我或叫我哥或叫我妹都会将我们三个人的名字全叫一次。
"into0217!"
"into0217哥!"
"into0217妹!"
然后我们三个会看着她等她的下句话,然后就她就转默默走掉了...冏
有的时候全叫了,然后因为都不知道在叫谁,所以没人回她。
然后就开听到母亲大人开始抱怨,
"养你们也不知道养来干嘛的,叫都不会应一下.."
重点是念完了也还是不知道刚刚到底叫谁以及刚刚要说什么..
真是又好气又好笑...
诸如此类的也很多,
有时候叫我帮她去她房间拿个东西,
"into0217~去我房间帮我拿一下“那个”" 母亲大人
"哪个?" 我
然后..然后就没下文了,大概过个几分钟后才又会开始念..
"叫你们都叫不动,养那么大连拿个东西都拖拖拉拉的..真不知道到底是像到谁"
之类之类....
妳根本就没跟我说要拿什么 阿阿阿阿阿阿阿!!!!!!!
冏RZ