想起两年前老爸来美国找我发生的笑话
我老爸是台语挂的,国语都不太会讲了,更别说英语
两年前来美国找我,我们全家去美国餐厅吃早餐,那种Diner形式的
结果坐满了,等位置可能要半小时,结果我们打算坐Bar台
然后就开始聊天了,天南地北的聊,我台语不太会说,就说国语
结果隔壁美国大叔发现,发现我门讲中文,他也秀几句
他突然飙出一句:我知道你们在说什么!!(不知道谁教他的,只会这句,讲的很好)
我爸立刻回呛:伊卖假(台语发音)
结果服务生突然脸色大变,说:He is not a gay, he has a wife and two kids
(他不是Gay,他有老婆和小孩)
原来服务生听成:He might (be) gay. (他可能是Gay)
后来我又看了那老兄,脸色也不太好
结果我花了十几分钟解释,但我始终没有跟我爸说明整件事情是怎么回事
我怕我爸学到的第一句英文是伊卖假意思就是他是同性恋
然后再回台湾现给人家听
我妈则是觉得美国真的好像蛮乱的