前几天在跟朋友聊天的时候,我们聊到车子的话题
朋友说到如果要买车的话,要买中古车会比较划算
我就问她为什么要买中古车,还有为什么要说中古车而不说二手车
朋友就说,市面上不是都讲"中古车"吗?不过"二手车"也很常听到就是了
接着我就考她,"二手"的英文怎么讲
只见她想了一下就脱口而出说 "Two hand!"
我就歪眼看她并说 "Two hand?"
她立刻改说,啊不对啦,是 "Twenty hand!!!"
Twenty hand...............(晕)
在此做个英文教学
"二手"的英文叫 "second-hand" or "second hand"
如果要讲二手车则是"second hand car"
至于朋友讲的Two hand是指两只手
而Twenty hand是指二十只手
而且手是可数名词,应该是two hands&twenty hands喔 XDDDD
另外再穿插朋友过了十分钟又讲了一则无言的事
因为我跟朋友讲说,我有认识大陆的朋友,有时候会跟大陆朋友聊天
结果我朋友就问我说:
大陆人讲话有中文腔吗?
大陆人讲话有中文腔吗?
大陆人讲话有中文腔吗?
我们两个都大笑
大陆人讲中文当然有中文腔啊....
我想我朋友想问的应该是
大陆人讲话有北京腔吗? 或大陆人讲话有上海腔吗?
XDD