[听错] 卡通?

楼主: ran08ran (饺子烧卖)   2013-05-11 14:39:17
我是日文系的
前几天上翻译课时老师分享了一段经验
以前他有接翻译工作
有一次他接到电话
对方(日本人)要把影片的日文翻译成英文
直接与美国方进行翻译比较花成本(大概是薪水)
台湾比较便宜所以找台湾的人
听对方说明后有听到关键字
卡通
心想卡通的话没问题就答应了
不久收到对方送来的影片
成人卡通
一共有四片
他还放片段给我们看
结论是他那一个月很伤身体地完成工作
当下有个想法
美国似乎可以由官方进口日本的成人片
而台湾这方面还是保守的样子
作者: edar123 (~静~)   2013-05-11 14:47:00
台湾人比较便宜QQ ..原来外国都知道了-3-"
作者: gn0481914 (胖胖)   2013-05-11 14:48:00
好工作
作者: seasonal2005 (屋顶上的人)   2013-05-11 14:59:00
翻译中...撞声字还是语助词 =3=
作者: meteor0905 (MeteorFish)   2013-05-11 21:27:00
一楼。。。@@

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com