[学友] [线上] 艺术领域翻译练习(暂满

楼主: iamjulia (julia)   2022-06-02 11:13:09
(两组皆暂时额满!!)
1. 自介:
嗨我是茱莉亚,主业为表演艺术相关,有兴趣的领域包含语言学习、社会学、策展、女性
主义、手工艺等等。
由于自己最近想要开始练习阅读并翻译英日文的艺术相关文章,一方面磨练艺文类翻译,
一方面希望能累积更多元的艺术/表演/策展相关的知识,目标能够对就业或就学有所帮助
,因此上来找伙伴!
目前检定考试程度为多益920分,日检JLPT N2通过。
2. 对象:英文/日文有一定程度且对翻译练习有兴趣、对艺术/表演/策展等领域有兴趣。
3. 目标:翻译与原文阅读能力提升。
4. 原因:自己一个人容易怠惰XD 并且希望彼此可以互补语言能力或资讯不足之处。
5. 地点:线上
6. 时间:中英/中日两组各自满员后另约时间。
7. 方式:
每周自行决定自己有兴趣的主题与内容,提出自己可负荷量的中英/中日翻译及原文资料
,并互相交流可修正改进之处,若该周较忙碌可提前请假,或只缴交一点点也没关系,但
希望不要自己消失。
每周一次30分钟至1小时左右、在互相批改后的简短讨论,并希望有意愿的话一起汇整累
积数据库。
除此之外我自己会努力看看每天都找一点资料并翻译一点点已养成习惯,可以跟我一起尝
试30天挑战><
8. 范围:艺文领域及跨领域相关之理论、名词解释、新闻等皆可。
9. 人数限制:分为中英/中日两组,各最多共4人。
10.解散条件:成员皆退出。
11.运作规则:连续请假超过三次须退出。
若有兴趣请站内信简单自介,我会再另开line群组!谢谢~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com