[线上/高雄]翻译所读书会

楼主: s851204 (s851204)   2019-06-20 09:48:36
我们是以通过"考试"取得高分为目的。
请想参加的伙伴依置底的‘自介范本’站内寄信给我,并介绍自己。
1. 自介:外文系2016年毕业,预计报考明年109年翻译。 IELTS Overall 7.5
2. 对象:希望也是目标明确的同学(师大翻译所会议口译组或其他翻译所)
3. 目标:每周讨论大家翻译的作品,希望借由实作讨论的方式,让大家翻译更能加强。
可能每个礼拜要做两件事情。(1) 讨论大家翻译的成品
(2) 练习shadowing/active listening/中进英/英进中...等口译练习
4. 原因:希望可以在板上找到战友一起互相讨论、批改考古题与彼此激励!!
5. 地点:人如果在高雄的话可以找地点讨论,或线上讨论(LINE或是SKYPE)。
6. 时间:每周至少讨论一次 (时间请站内信或LINE讨论),可以的时间为:
星期一到星期日晚上(时间另约)
7. 方式:
(1)笔译的部分:中进英、英进中练习、文章摘要。
每周在规定的时间内完成笔译考古题 (中翻英+英翻中)、文章摘要等,
并传给对方,以便讨论。
(2)口译的部分:以会议口译组面试内容下去做多方面必要之加强
8. 范围:台大/台师大/辅大/彰师大近五年考古题和各领域的文章,细节可以再讨论。
9. 人数限制:3-4人 (包括我)
10. 解散条件:考上翻译所为止
希望能找到相同目标且程度相当的同好一起努力,不要轻易放弃,
有意愿的人请寄站内信给我,简单介绍你的目标和英文程度。
谢谢!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com