[战友] 新闻英文翻译读书会

楼主: gogo22 (风筝)   2016-08-28 14:01:02
════════════以下阅读完请按Ctrl-y删除═══════════════
* 标题一定要标示: [类别] [地区],缺少任何一个,会被退回喔。
* 召募文七日后才可重PO,七日内有任何更新事项,请利用‘大写E修改内文’、
  ‘大写T修改标题’,违规者删文。 请按Ctrl-y删除
═══════════════════════════════════════
我们是以通过"考试"取得高分为目的。
请想参加的伙伴依置底的‘自介范本’站内寄信给我,并介绍自己。
1. 自介:明年要考国考的同学
2. 对象:对新闻英文有兴趣者 有相关工作经验佳 翻译内容仅限于(新闻英文 主要着重在政治经济类)
希望你的英文程度是在 多益:850分以上 或是托福ibt:90以上
3. 目标:各取所需
4. 原因:通过国家考试
5. 地点:台北市
6. 时间:一周一次见面两小时 (见面主要讨论翻译问题以及练口说 )
7. 方式:一周四篇中译以及英英译中 题目我会准备也会参考小组意见
英翻中主要以经济学人 bbc等外国主要媒体为主
中翻英以台湾主要媒体为主
8. 范围:
9. 人数限制:4
10.解散条件:不解散
11.运作规则:每天按新闻内容增减题目,每周五交答案在群组上,我会放在云端,见面可以讨论翻译内容
════════════以下阅读完请按Ctrl-y删除═══════════════
以上各项均为必填,得于实际开会后由所有成员投票调整。
发起人是比较辛苦的,就好像你要带一群人出去玩一样,你必须知道你带谁?
去哪里?去玩什么?要给他们行前通知。
所有的条件可以定的很宽松,也可以定的很严格,但无论如何请仔细填写。
明确就是力量,当你越知道你要的是什么,你就越容易找到你要的。
事先的规划跟准备可以节省你许多不必要的纠纷与麻烦。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com